
Шел Сильверстайн
Кто выше?
А пусть измерит нас мой брат!
А пусть разуют всех ребят!
А пусть мои вихры торчат!
А встать на стульчик разрешат?
СпасиБо, Пётр!
Я попытался оставить авторскую рифмовку четверостишия: аааа.
И недетское слово "судья" мне здесь не нравилось... Поэтому "справедливым судьёй" я сделал самого малыша-победителя. Так, кмк, даже смешнее...
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Спасибо, Сергей!
Я ни на что не претендую, просто поделился экспромтом)
С уважением,
ПД
Ещё раз благодарю, Пётр!
Вообще, я нашёл в Интернете несколько переводов этого стихотворения. Его переводили Надежда Радченко, Эдель Вайс, Валентина Сокорянская, Юрий Ерусалимский, Валерий Луккарев… Скоро можно будет шестон составлять...😁
Хорошего настроения!
Было:
Я – честно! – выше всех ребят:
На каблуках я стану в ряд,
Плюс – волосы мои торчат,
И влезть на стул мне разрешат.
первый вариант, кмк, Сергей, поестественней, что для Шела, наверное, самое главное, да? но и второй неплох. интонация только другая, была более непосредственной. а тут от лица друга? взрослого?
может все же переделать от лица самого, например:
Я буду выше всех ребят!
Встать на каблук с другими в ряд?
Пусть волосы мои торчат! (Пускай вихры)
А влезь на стульчик – разрешат?
смотря какой у нас судья,
смотря как в туфли влезу я,
смотря, взлохматит ли семья,
смотря, дадут ли стул друзья.Попытка интересная! 3-4 строки ещё бы причесать – и будет айс.
За предложение – спасиБо!
С учётом небольших корректировок:
Я буду выше всех ребят,
Став на каблук с друзьями в ряд.
И пусть мои вихры торчат!
...А влезть на стульчик разрешат?
по-моему, отлично, Сергей!
причесать если только так:
смотря как потрясет семья,
смотря как кинут вверх друзья.
:)
спасибо за Шела!
СпасиБо, Алёна!
Смотря как вздыбится кудрЯ...
😀
)))
Было:
Ты будешь выше всех ребят!
Стань на каблук с другими в ряд;
Пусть волосы твои торчат;
И влезь на стульчик – разрешат.
Всётаки у Вас, Сергей, совсем другой смысл, чем у Шела. Да и что значит "стать на каблук"? Чтобы казаться выше надо встать на цыпочки.
Мне кажется, вариант Надежды Радченко очень хорош, и вполне в духе Шела.
Да, согласен, у Надежды Радченко хороший вариант...
Но я изменил первые две строки, добавив честное судейство.
СпасиБо!
Было:
Измерят честно – буду рад,
В обувке став с босыми в ряд.
И пусть мои вихры торчат!...А влезть на стульчик разрешат?
Вариант с анафорой:
А рост измерит чей-то брат?
А будут разувать ребят?
А если волосы торчат?
А встать на стульчик разрешат?
Зависит от того, судья каков,
От высоты зависит каблуков,
Считают рост с прической или нет,
И разрешают ли залезть на табурет.