Публикатор: Екатерина Камаева
Дата: 28-03-2024 | 15:57:23
Галина Бройер – поэт, эссеист, переводчик с немецкого, английского, французского, болгарского языков.
Страница автора: https://poezia.ru/authors/elster2016
29 января 1958 г. в ярославской семье служащих родилась черноволосая, спокойная девочка, и нарекли её Галиной, что в переводе с греческого означает «тишина, кротость, безмятежность», но на удивление родителей девочка очень быстро перевоплотилась в своенравную кудрявую блондинку…
Галина, расскажете немного о своём детстве?)
О, Екатерина, так обычно психоаналитик начинает своё знакомство с пациентом, чтобы выявить, так сказать, причинно-следственные связи:))
У замечательного барда Леонида Сергеева есть по этому поводу чудесная песня:
https://www.youtube.com/watch?v=0XnvkmHyC2k
Но опасности впасть в детство я не боюсь:) И о памятных картинках детства в Стране Советов могу рассказывать часами и взахлёб, ибо плодоносное дерево, согласно японской мудрости, узнаётся по цветам, а способности проявляются с детства… Босоногое детство жило в стране неограниченных возможностей, а моё деревце до четырёхлетнего возраста росло в основном под присмотром няни, студентки вечернего отделения русского языка и литературы.
…Играть я любила больше в машинки, чем в куклы, и тянулась к дружбе со старшими мальчишками: играла с ними в расшибалку, лазала по крышам, осваивала строительные площадки и сугробы… «асфальтовая болезнь» и оставленные в гудроне тапочки были привычным образом жизни и даже своеобразной гордостью за «геройские» поступки, особенно, когда мы играли в войну… а я мечтала обязательно стать солдатом, фантазируя, как я в солдатской гимнастёрке и пилотке и с перевязанными коленками предстану перед своим женихом Вовочкой Терёхиным (мне тогда было 4 года, а ему – 5 лет)… потешалась вместе с мальчишками над одной соседской девчонкой, выговаривавшей букву «Щ» как «С», когда они просили её произнести слово «щука».
Бабушка с маминой стороны постепенно прививала любовь к немецкому языку, помню, как в трёхлетнем возрасте усаживалась на качели с карманным словариком немецкого языка… ничего, что держала его вверх ногами, зато на вопросы, на каковском это языке я читаю вслух, с гордостью отвечала: «На немецком!»
Вы, наверное, рано научились читать?
Не думаю, что это произошло рано. Скорее в среднестатистическом возрасте, как у большинства страждущих…
Читать и писать прописными буквами научилась за играми в четыре года, и подаренная мамой по этому случаю книга «Круглый год» для младших школьников, видимо, с намёком на круглогодичное чтение была зачитана буквально до дыр…
Что ещё интересного было в тот период?
Через хитрые лазы в местном кинотеатре приобщалась к взрослому кинематографу… Самым любимым фильмом был «Бродяга», а индийский танец танцевала на всех самодеятельных концертах…
О чём-то мечтали?
Среди бесконечного множества детских мечтаний самой сокровенной мечтой школьных лет было желание стать кинозвездой:
Я в 10 лет мечтала стать актрисой,
Известною, любимою – Звездой!
И каждый раз на сцене за кулисой
Дрожала с замираньем: Выход мой…
Упрямые веснушки, две косички:
Смешная Пеппи-спущенный чулок –
Для дневниковых записей странички
И в памяти укромный уголок.
Вот я в игре Элен из Фантомаса,
А Фантомас – наш Вовка Поляков…
Я на качелях – Вовкина гримаса:
Вскружило детство из-за пустяков?
Смешного детства взрослые мечтанья
И в прошлое счастливо-грустный взгляд…
Воспоминания, воспоминанья –
Мир детства незабвенно чист и свят!
Какой Вы были в школе?
В школьные годы была скромным октябрёнком, но впоследствии убеждённой пионерской и комсомольской активисткой; серьёзно занималась лёгкой атлетикой (сначала пятиборье, потом только бег), три года отучилась в музыкальной школе по классу аккордеона, в хоре пела первым сопрано, обожала писать сочинения на свободные темы и сказки, в начальной школе увлекалась нумизматикой, филателией, шахматами, но дальше мата в три хода не пошло… полностью захватило другое – увлечение туризмом.
В какой момент Вашей жизни иностранные языки серьёзно заявили о себе?
Полагаю, что это произошло на уроках технического перевода ещё в средней школе, хотя где-то до седьмого класса я была увлечена точными науками и даже была победительницей городской олимпиады по физике… Сдвиг по фазе произошёл в пользу технического перевода, и немецкий язык стал носителем силы:)
Училась я в спецшколе с немецким уклоном (№ 43 им. А.С. Пушкина), которую закончила с пятёрками, связанными немецким и русским языками, однако, в историю школы вошла как «единственная» с тройкой по поведению среди девичьей половины. В результате аттестат зрелости получил среднеарифметические 4,5 балла… Но в ЯГПИ им. К.Д. Ушинского на факультет иностранных языков (немецкий и английский) тем не менее умудрилась поступить и даже закончила, несмотря на постоянные устные выговоры, без занесения в личное дело, зато с одноразовым лишением стипендии без предупредительного выговора. После того, как на втором курсе партком зарубил характеристику для парижской визы по частному приглашению, бежала в Калининградский ГУ им. И. Канта… Приняли на факультет романо-германской филологии, без потери годовой разницы, но с досдачей экзаменов по предметам четвёртого семестра, не входившим в институтскую программу, дали место в общежитии, пару недель посещала лекции… Всё же пришлось вернуться домой, потому что родная Альма-матер и родители, поддавшиеся уговорам ректора и декана, категорически отказались отпускать так далеко…
Тогда я, наверное, впервые прочувствовала, что такое насильственное ограничение свободы, и жизненным кредо стало несколько перефразированное Шиллеровское: «сам поживай и другим не мешай».
Французский язык мне всегда нравился, подруги с французского отделения «шпиговали», друг по переписке – профессор Сорбонского университета – писал письма на немецком вперемежку с французским.
Особняком в моих предпочтениях стоит болгарский язык. Похож на русский, но я им владею недостаточно. Однажды замечательный поэт и переводчик с болгарского Ольга Мальцева-Арзиани пригласила принять участие в международном конкурсе переводов... Начинала с подстрочников, теперь работаю со словарями.
Помните, когда написали первое стихотворение?
Первое осознанное стихотворение на русском написано в шестнадцатилетнем возрасте (а кто в этом возрасте не сочинял стишки?), на немецком – в 18 лет:
Ich möchte Ihnen in die Arme sinken
Ich möcht die Liebe bis zum Ende trinken,
Nicht abgemeldet sein bei Ihnen will
Doch meine Herzenstimme klingt so still.
Wie trister Ápril launisch bin ich,
Geduld von Ihnen ist wie Nebel dicht –
Die Seele lasse ich in höheren Regionen:
So tief, so stark sind Ihre Bastionen...
Doch ich behalte Sie im freundlichen Andenken,
will keinem anderen Gefühle ich verschenken.
Что-то ещё вспоминается?
К этому же периоду относится и начальное увлечение поэтическими переводами и живописью. После учебных занятий часами пропадала в мастерской ярославского художника Сергея Ивановича Севрикеева… Познакомилась с ним на «фарце»: перепродала ему свой любимый альбом Сальвадора Дали на английском за 160 рублей, и мы подружились… Очень любила акварель, карандашом рисовала портреты друзей и близких… Маслом и акриловыми красками написана пара-тройка картин, но уже в этом тысячелетии.
Юности свойственно мечтать о славе…
Слава сама по себе сравнима с притчей во языцех. Кто-то восторгается, кто-то хихикает, кто-то смотрит в «Чёрный квадрат» и ничего не понимает… Всё относительно.
Время успешной известности скоротечно. Взлетел на высшую ступеньку почёта и лишился права на ошибки, а ошибаться свойственно прежде всего творческим личностям, иначе можно оказаться в зале славы роботов. Так что я дышу ровненько, без учащённого сердцебиения и без стыда, в отличие от утверждения Е. Евтушенко «стыдно не быть великим, каждый им должен быть».
О некой поэтической славе мечтала разве что на заре становления, а так – никогда, да и само творческое становление никогда не было гладким… Что-то выражается, что-то нет, что-то получается, что-то откликается, кто-то сразу принимает в свой клуб, кто-то долго присматривается.
Печаталась в студенческой газете (было обязательным для членов редколлегии), в печати на страницах журнала «Студенческий меридиан» (подборка стихов была отправлена одной из сокурсниц) было отказано литконсультантом Тарасевичем, предложившим прислать для публикации стихи о БАМе, а не о любви, о которой «всё уже давным-давно сказано»…
Какие-то значимые встречи хотелось бы отметить?
В 1993 году на одной из презентаций в Совинцентре (Хаммеровский Торговый Центр) случайно познакомилась с Сергеем Дубовым (журналист, издатель, меценат)… Мне вообще по жизни везёт на знакомства с удивительными, замечательными и выдающимися личностями… За разговором о современной литературе прочитала парочку своих стихотворений и он предложил сделать подборку стихов для печати. Вот тогда я действительно по-настоящему загорелась… Но судьба распорядилась иначе: весь мой личный творческий архив, все дневниковые записи, акварели и ранние стихи были украдены моим первым мужем и уничтожены… За исключением стихов и переводов, хаотично записанных на страницах студенческих тетрадей, ничего не осталось… Горько расплакавшуюся тогда маму долго успокаивали её малолетние детишки: «Мамочка, не плачь, ты ещё лучше много других напишешь!» … Дружба с Сергеем, к сожалению, тоже оказалась очень короткой: в 1994 году его застрелили.
Среди студенческих записей, к счастью, сохранилось дорогое сердцу посвящение моему другу Николаю Терентьеву (клоун-мим):
Той дивной ночью, незабвенной,
Среди крутых кавказских гор
Мы разминулись во вселенной…
Своей судьбе наперекор?
Наперекор всему на свете –
Я не с тобой, ты не со мной.
Была ли третья, был ли третий
В прощальной капле стременной?
Как я любила – не заметил,
Но в памяти моей с тех пор
Среди цветов, среди соцветий
Та ночь крутых кавказских гор.
Какая немецкоговорящая страна позвала Вас первой?
В 1995 судьба увела меня сначала в Австрию. Честно признаюсь, что мне, обожавшей Рильке и Моцарта, очень хотелось остаться в Вене навсегда, но поскольку там спустя три месяца отказали в рабочей визе, я отправилась за Синей птицей во Франкфурт на Майне…
Отозвался внутренне этот момент?
Необъяснимо-объяснимой болью отозвался:
Я не бежала из страны,
Я уезжала от любви,
Разбившей сердце, всё сломавшей в одночасье.
И той неласковой весны,
Когда не пели соловьи,
Не позабыть, а март гремел моим несчастьем.
Сосульки с крыш – на тротуар,
Разбившийся тускнел хрусталь
И таял, таял от неистового солнца,
И треск сорок – на их базар
Воронья чёрная печаль,
Пером надломленным слетевшая с балконца.
Я не бежала из страны,
Не отрекалась от земли,
С корнями доброго и чистого взрастившей
Таких, как мы – в том нет вины,
Сберечь мы просто не смогли,
Погас огонь во мне, давно тебя простившей.
Я уезжала из страны,
Я убегала от любви
Без боя, крика, без огласки и отмщенья
Той памятной ещё весны.
Вот так случилось – се ля ви!
И мне ли ждать за то, что есть сейчас, прощенья.
***
Пригоршня милой землицы,
Старый столетник, слеза –
Серо-унылые лица
И Белорусский вокзал...
......А звезда за вагонным стеклом
......Продолжает печальный рассказ.
......Только, видимо, о другом,
......Только, кажется, не про нас.
Всё, что оставила память,
Не помещаясь в багаж –
Звонкой монетой на паперть
В застопоренный вираж.
......Только листья берёз за стеклом
......Со слезами разлук и потерь,
......Тихо шепчутся о другом
......Не про нас, им до нас нет дел.
Вот, уже скоро границей
Прошлого в будущем тень...
Там – вечереет столица,
Здесь – продолжается день.
.....Сколько ж, Боже, за нами Россий –
.....Заглушается скрежетом рельс –
.....Позабыть не хватает сил
.....И альпийский зовёт Эдельвейс.
Родине с шумным разгулом
Низкий, земной наш поклон.
В зябком рассвете сутулом
Не спит лишь пятый вагон.
.....А звезда за вагонным стеклом
.....Продолжает печальный рассказ.
.....И, как слышится, о другом...
.....Но как хочется, чтоб про нас.
Наверняка знание языка было мощным подспорьем…
Да, конечно, богатый опыт в синхронном переводе очень пригодился в Германии, а подработка в полиции и в суде в качестве присяжного переводчика приносила неплохой дополнительный доход. Подработка вошла в привычку ещё с советских времён, хотя я, работая в отделе внешних связей министерства Росагропромстрой, неплохо зарабатывала, денег почему-то всегда не хватало, и я подрабатывала переводами технической литературы с немецкого и английского, с русского на английский – аннотации для статей, устно переводила в немецких компаниях.
Были мысли о собственных публикациях?
В 2011 году по случаю 75-летия школы должна была состояться встреча одноклассников, и я спешно решила напечатать небольшой томик избранных стихов – вот уж точное попадание: поспешишь, людей насмешишь – которым в конечном итоге осталась совершенно недовольна… С тех пор отказываюсь печататься даже на гонорарных условиях (потребность в подработке отпала)…
В 2015 предложили вступить в РСП – вступила, могу бесплатно получать 4 страницы в сборниках… Вроде бы заманчиво, но мой воз и ныне не там.
Хотя пара публикаций в других сборниках всё же имеется (так получилось). Есть и то, чем я действительно могу гордиться: публикация, в Антологии современной немецкой поэзии, представленной в национальных библиотеках Лондона, Парижа, Нью-Йорка, Вены, ну и в немецких, конечно. Стихотворение Сентябрь было признано лучшим стихотворением 2019 года:
September
Beginnt September seinen leisen Gang.
Die ersten regnerischen Tage
Verkünden als Vorreiter milden Drang
Und Reiz nachsommerlicher Klage.
Ein goldner Strahl, als ob empfindsam spürt
Gedämpften Atem wilder Vogelkirsche,
Berührt des Himmels reichliche Geburt,
Vergoldend reif wie die Marien Kirche.
All dies Gemüt ist Gottes reine Kunst,
Wie eine Heilkraft einer Winterkresse –
Als großes Los – die, da zu euren Gunst,
Herbstglocke läutet feierliche Messe.
Galina Bräuer * 1958
Kategorie A
19.11.2018
Его вместе с другими (по желанию) предложили напечатать в сборнике «Лучшие поэты Германии» на гонорарной основе – было заманчиво, но тоже отказалась, потому что считаю, что книги сейчас никто не покупает, и они в основном пылятся и отцветают на магазинных полках.
Несколько лет подряд номинировали на Поэта года – там тоже были сборники – участия не принимала, ибо знаю своё место в истории:)
Расскажите о том, как Вы оказались на Поэзия.ру…
Поэзия.ру – это своеобразный побег из серых будней в поэзию бытия…
У немецкого философа Мартина Хайдеггера есть одно замечательное изречение: «Мы пришли слишком поздно для Богов, но слишком рано – для Бытия. Поэзия Бытия лишь только началась, и это – Человек».
И для меня, как для любого доверяющего свои мысли и чувства поэтическому слову, неизмеримо ценно прежде всего человеческое общение вокруг поэзии. Я не стремлюсь к печатным изданиям, но публиковать свои творения всё-таки хочется:) Живое, пусть и виртуальное, общение «по горячим следам» мне представляется намного эффективнее и полезнее, чем те же пылящиеся на полках книги. Такую роскошь общения предоставляет Поэзия.ру… Здесь собралось столько замечательных поэтов и переводчиков, что порой дух захватывает! А какие интересные обсуждения бывают!
Чересчур буйные баталии напрягают, но тем радостнее становится, когда всё же находятся точки соприкосновения… Особенно радостно, когда «разругавшиеся», казалось бы, в пух и прах, мирятся:)
Ну а поскольку сейчас весна на дворе предлагаю для этого интервью стихи сообразно погоде и обстоятельствам:
Заблудилась
Как-то, глядя на звёзды, мне тихо взгрустнулось:
Заблудилась, наверно, во времени я
И от этого тяжесть на плечи – сутулость
Восходящего в прошлое каждого дня.
Может, просто всё снится и всё ещё будет?
Просто, может, гранитная сыплется суть
Крошкой, сбитою кАйлом с киЯнкою буден,
Под ногами босыми в осколочный путь.
В кровь… В садах Вифлеемских рождённая сказка –
Омывается красной маслиною грудь.
Чёрной станет потом масляничная смазка,
Что б ко времени время назад повернуть.
А была ли гроза? Просто звёзды мерцали –
Просто, просто стремились к роскошной весне,
Где шелка не скрывались доспехами стали,
Где, увы, предстояло родиться не мне.
Я прислушалась к звёздам. – О хлебе насущем
Не суди – не сужу – Не позволь, чтобы червь
Наготой подземелья призвал нас к грядущим…
– На оливковой ветке в красной шапочке эльф.
(1993)
Каприз
Капризы февральского блюза, мазки
Весны, восстающей из белого снега,
Они по-особенному так близки
Монмартру из мартовского разбега.
Свирели-капели и призрачный мост,
Где наша любовь притаилась однажды,
И в красках художника март во весь рост
И звук упоительно-вяжущий... жажды,
И запах любви, да и мартовский кот,
Поющий на крыше свои серенады –
Любовный альков, словно парковый грот,
Укрывший простейшую сущность монады.
Всё было и есть и всегда и сейчас:
Купюрные дивы, обманность монеты –
Но Март, как всегда, для весны и для нас,
Влюблённых в сияющие рассветы.
(2017)
С любовью
В небе полная луна
Светнем,
Словно днём светло за окном –
Я мечтаю о тепле
Летнем,
Причитаю о любви сном.
Ледяные острова –
Тают! –
К Параскеве в чистоте лиц
Ветры Весеня зову
В стаю
Перелётных по судьбе птиц –
Словно рдеют надо мной
Зори,
С моря дальнего к щеке бриз –
Улетаю от людской
Хвори
К звёздной россыпи, где мой приз.
Коль узрю его, луна
Светнем
Осенит траву Одолень!
Я мечтаю о тепле
Летнем,
Привечаю по любви день.
(2015)
Прощённое
«Виновных нет – все люди правы,
Но больше всех простивший прав».
И.Северянин
О вы, подневольные, вольные птицы,
Напакостить легче, труднее прощать –
Не новая книга – желтеют страницы –
О скоморошная, вечная рать!
Жизнь – бранное поле, все распри от боли
До невозможности просто понять –
Всевышний, Могущественный, доколе?
Спаси, научи нас, Всевышний, прощать!
И пусть не сегодня – но завтра иль вскоре
Обидчикам лживым и клеветникам
Скажу с чистым сердцем: За слёзы, за горе
Прощаю всем вам!
***
Не говори мне «никогда»,
Когда приходит расставанье –
Пусть нас уносят поезда,
Как мы уносим ожиданье.
Стук взбалмошных колёс – и пусть!
Мотив чужой, слова чужие:
Сквозь невозможное прорвусь,
Сквозь расстояния большие.
Не говори, что не готов!
Под стук колёс размерно-менным
Пусть будет рваным ритм стихов,
Но сокровенно неизменным:
Костёр, тепло Его огня
Над речкой ледяных прозрений –
Помилуй, Господи, меня,
Во всевозможности прощений!
***
Простите меня за слова те, что всуе
Сказала, скажу иль подумаю так –
Прощаю обиды врагам – Аллилуйя! –
И фигу на счастье сжимаю в кулак.
(2018)
***
primo vere
Открытый мир и первая листва,
И шёпот твой, и робкое волненье,
И, как молитва, все твои слова,
И первое мое стихотворенье…
Не о любви – о прихотях весны,
О пробужденьи или воскрешеньи
Подснежников – Нарушившие сны,
Как облака в зеркальном отраженьи
Воды, пробившейся сквозь льды;
В веретене клубка земного нитка,
Ведущая в весенние сады…
Как в них, к душе – открытая калитка.
И слышатся уже колокола
Пасхальные, и мыслится о Боге…
А чучело, сгоревшее дотла,
Рассыпалось тобою на пороге.
***
Не выпустить бы ниточку из рук,
Не потеряться… или позабыться
В пьянящем аромате трав? Вокруг:
И блеск, и плеск весеннего корытца.
Полощется в ручьях нежнейший шёлк,
Всё заново, все чистотой сверкают,
Нетерпеливо почки – щёлк да щёлк –
Зелёные листочки расправляют…
И новая напишется глава
О жизни, о любви без расставаний,
И повторятся старые слова
О бренности весенних обещаний.
(2019)
***
Ночное откровение
В деревьях шаль ночных небес
Вплеталась в кружева мечты,
Где я и ты.
Заманчиво струился свет.
Металась ель, качая пресс,
Смеялся Бес –
К Звезде, сорвавшейся в галоп –
Повис на хвост. Оставил след…
Тебя там нет.
А ночь в полночь от кутежа –
К чему?! Перстом ударив в лоб,
Молился поп.
И наступила тишина.
Тогда вспорхнула, не спеша,
Моя душа.
Забылся бестолковый стресс,
Ночной красы вкусив сполна,
Её волна:
Очарованье высоты –
Шелками шаль ночных небес
С тобой и без.
(2013)
***
Вольный перевод стихотворения болгарской поэтессы Галины Ивановой:
Прогулка
Дыхание мяты и свежесть крапивы
И суп из неё и, конечно, весна
И сойка в полёте и вся новизна
Смущает, но делится сердце счастливым.
Курьёзно по жизни слетают вопросы,
Не знаю, кто первым сказал, что трава
Смарагдом, достойным её волшебства,
Кудеснице вешней вплетается в косы.
И льётся кудрями на белые плечи
И нежно ласкается трепетный шёлк
И праздник желанный уже подошёл –
Осталось немного до завтрашней встречи.
За дымчатым облаком радость лучиста,
Фронтальной реальностью светится в май
И плещется эпосом чувств через край
В звенящих рапсодиях Ференца Листа,
А может, в прелюдиях чьей-то загадкой
В пылающих бликах рассветной зари
Поющих, струящихся брызг – попурри
Сквозь сито дождя моросящей украдкой.
Беседовала Екатерина Камаева
Екатерина Камаева, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 3975 № 181711 от 28.03.2024
9 | 14 | 824 | 21.12.2024. 15:58:25
Произведение оценили (+): ["Владимир Старшов", "Александр Питиримов", "Барбара Полонская", "Алёна Алексеева", "Надежда Буранова", "Александр Шведов", "Александр Владимирович Флоря", "Светлана Ефимова", "Аркадий Шляпинтох"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Галина Бройер: «Мы пришли слишком поздно для Богов, но слишком рано – для Бытия. Поэзия Бытия лишь только началась, и это – Человек» © (интервью) Екатерина Камаева
Автор Бройер Галина
Дата: 30-03-2024 | 11:48:39
Дорогая Екатерина,
спасибо большое за предоставленную возможность
вспомнить и заглянуть в глубину того, из чего мы слеплены.
с уважением
Тема: Re: Re: Re: Галина Бройер: «Мы пришли слишком поздно для Богов, но слишком рано – для Бытия. Поэзия Бытия лишь только началась, и это – Человек» © (интервью) Екатерина Камаева
Автор Екатерина Камаева
Дата: 02-04-2024 | 17:00:06
Галина, я Вам благодарна не меньше. Вы удивительный Человек.
Тема: Re: Галина Бройер: «Мы пришли слишком поздно для Богов, но слишком рано – для Бытия. Поэзия Бытия лишь только началась, и это – Человек» © (интервью) Екатерина Камаева
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 28-03-2024 | 17:41:57
Тема: Re: Re: Галина Бройер: «Мы пришли слишком поздно для Богов, но слишком рано – для Бытия. Поэзия Бытия лишь только началась, и это – Человек» © (интервью) Екатерина Камаева
Автор Екатерина Камаева
Дата: 28-03-2024 | 18:40:58
Аркадий, и Вам спасибо за комментарий! Я сама получила огромное удовольствие от общения с Галиной.
Тема: Re: Re: Галина Бройер: «Мы пришли слишком поздно для Богов, но слишком рано – для Бытия. Поэзия Бытия лишь только началась, и это – Человек» © (интервью) Екатерина Камаева
Автор Бройер Галина
Дата: 30-03-2024 | 11:46:04
Спасибо большое, Аркадий!
Очень рада, что Вам было интересно познакомиться чуточку поближе.
с уважением и наилучшими пожеланиями
Тема: Re: Галина Бройер: «Мы пришли слишком поздно для Богов, но слишком рано – для Бытия. Поэзия Бытия лишь только началась, и это – Человек» © (интервью) Екатерина Камаева
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 28-03-2024 | 17:56:28
Тема: Re: Re: Галина Бройер: «Мы пришли слишком поздно для Богов, но слишком рано – для Бытия. Поэзия Бытия лишь только началась, и это – Человек» © (интервью) Екатерина Камаева
Автор Бройер Галина
Дата: 30-03-2024 | 11:51:10
Спасибо большое, Александр Владимирович!
Очень рада, что благодаря Екатерине я смогла доставить Вам удовольствие от прочтения.
с уважением и наилучшими пожеланиями
Тема: Re: Re: Re: Галина Бройер: «Мы пришли слишком поздно для Богов, но слишком рано – для Бытия. Поэзия Бытия лишь только началась, и это – Человек» © (интервью) Екатерина Камаева
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 30-03-2024 | 11:59:15
Тема: Re: Re: Re: Re: Галина Бройер: «Мы пришли слишком поздно для Богов, но слишком рано – для Бытия. Поэзия Бытия лишь только началась, и это – Человек» © (интервью) Екатерина Камаева
Автор Бройер Галина
Дата: 30-03-2024 | 12:32:05
Благодарю Вас, Александр Владимирович!
Честному человеку разве нужна защита? Честный защитится сам... или молча отойдёт в сторонку:)
Тема: Re: Галина Бройер: «Мы пришли слишком поздно для Богов, но слишком рано – для Бытия. Поэзия Бытия лишь только началась, и это – Человек» © (интервью) Екатерина Камаева
Автор Александр Шведов
Дата: 28-03-2024 | 18:29:35
Галя, прочитал с большим интересом.
Ах, мне бы сейчас тоже няню-студентку…
А какая у тебя девичья фамилия? Почему бабушка с маминой стороны прививала любовь к немецкому языку? Она была немкой? Или преподавательницей немецкого?
На стихире я тебя как-то спросил - не автопортрет ли там на твоей страничке. Кажется, я угадал.
Тема: Re: Re: Галина Бройер: «Мы пришли слишком поздно для Богов, но слишком рано – для Бытия. Поэзия Бытия лишь только началась, и это – Человек» © (интервью) Екатерина Камаева
Автор Бройер Галина
Дата: 30-03-2024 | 11:52:34
Саш, спасибо большое!
Рада, что улыбнулся, читая:)
Ты прав, и у старушек бывают девичьи фамилии… да зачем они тебе? Гюльчатай же приоткрыла личико. Пусть остальное полежит пока за семью печатями:)
с уважением и наилучшими пожеланиями
Тема: Re: Галина Бройер: «Мы пришли слишком поздно для Богов, но слишком рано – для Бытия. Поэзия Бытия лишь только началась, и это – Человек» © (интервью) Екатерина Камаева
Автор Марк Шехтман
Дата: 30-03-2024 | 12:19:22
Тема: Re: Re: Галина Бройер: «Мы пришли слишком поздно для Богов, но слишком рано – для Бытия. Поэзия Бытия лишь только началась, и это – Человек» © (интервью) Екатерина Камаева
Автор Бройер Галина
Дата: 30-03-2024 | 12:45:58
Здравствуйте, Марк,
Спасибо большое за Ваш отклик!
Даже если есть... не задумывалась, записалось так, как записалось. Почему так, а не иначе, вряд ли смогу вспомнить или объяснить со стопроцентной точностью. Наверное, звёзды навеяли в тот момент именно такие чувства и мысли:) Запятую можно убрать, но тогда и смысл будет другим.
с уважением
Тема: Re: Галина Бройер: «Мы пришли слишком поздно для Богов, но слишком рано – для Бытия. Поэзия Бытия лишь только началась, и это – Человек» © (интервью) Екатерина Камаева
Автор Екатерина Камаева
Дата: 28-03-2024 | 16:11:03
Райнер, 1997 (карандаш)
Прибой (масло)
Весенний восход (акрил)