Автор: Ида Лабен
Дата: 17-12-2023 | 05:03:14
Ида Лабен, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 4029 № 179159 от 17.12.2023
1 | 8 | 328 | 21.12.2024. 18:36:07
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Здравствуйте, Ирина! Спасибо за идеи. Там ведь героиня ничем, кроме белизны юбок и цветка, не сверкает, поэтому нужно "лишь". Кроме того, "сверкая" есть в следующем четверостишии. А лёд там настоящий - вода со льдинками, потому и сверкает...)
Тема: Re: Re: Re: Снег и розы. Р.-Л. Стивенсон Ида Лабен
Автор Ирина Бараль
Дата: 17-12-2023 | 16:44:34
Понимаю, Ида. Но Вы говорите о содержании, а я о форме ) Не говорят, что человек блестит чем-либо, а блещет или блистает. Блестит костюм в некоторых местах )
Тема: Re: Re: Re: Re: Снег и розы. Р.-Л. Стивенсон Ида Лабен
Автор Ида Лабен
Дата: 17-12-2023 | 17:54:30
"Ничем мы не блестим, хоть вам и рады простодушно...") (с)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Снег и розы. Р.-Л. Стивенсон Ида Лабен
Автор Ирина Бараль
Дата: 17-12-2023 | 20:40:11
Означает ли этот пример, что можно сказать "Он блестит умом"?
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Снег и розы. Р.-Л. Стивенсон Ида Лабен
Автор Ида Лабен
Дата: 17-12-2023 | 21:56:40
Нет, конечно. Я поменяю.
Ида, добрый вечер!
Было бы только
"Блестит лишь снегом юбок" - было бы нормально,
забудем об этом, далее получается:
Блестит ... розой средь кудрей! - не очень...
Есть вариант - "манит", причём в двух вариантах...
ещё "покоряешь толпы"... чересчур
Спасибо за вариант, воспользуюсь.
Тема: Re: Снег и розы. Р.-Л. Стивенсон Ида Лабен
Автор Ирина Бараль
Дата: 17-12-2023 | 12:57:11
Здравствуйет, Ида. Предлагаю правку: "блестит лишь" на "сверкает". И, по-моему, "лед" высокогорных рек воспринимается здесь буквально, а не как степень холода.