
Я циркуляркой, блин, отрезал, кисть,
и ведь не пьяным был, ну так случилось.
Мне без нее теперь какая жисть.
Ведь это даже хуже, чем судимость.
И вот ее ,бедняжечку, несу
в другой руке, качая, как дитятю.
За что такой свершился самосуд.
А завтра танцы в клубе так некстати.
Теперь они мне вовсе ни к чему,
какой дурёхе приглянусь на милость.
Тужить, видать, придется одному.
За что ж судьба так жестко поглумилась.
А вдруг врачи мне кисть — раз — и пришьют?
Так где ж их взять на сотню километров.
Есть фельдшерша, у ней такой уют
и коврик над диваном в стиле ретро…
Мне руку йодом смажет, а потом
плеснёт сто грамм, по-бабски пожалеет.
Да, ты культяпист, скажет, но зато —
люби меня, за мной не заржавеет…
Вот и кукуем так, пожалуй, в счастье.
Я тут и муж, и ведаю хозчастью.
Без проблем! Этот текст - экспромт нужно воспринимать в контексте моего разговора под стихотворением Наташи Колесник про отрезанную/оторванную конечность, до которой я пытался донести, что в стихотворении не должно быть ни одного лишнего слова и каждое должно нести смысловую нагрузку…
То есть, про отрезанные руки не я начал…
Александр, я перевел Ваше стихотворение со шведского на литовский:
Валентин, Ваша ссылка не туда ведет, но я разобрался.
В моем стишке — побеждает любовь, в Вашем — салями. Впрочем, когда голоден, это бывает даже важнее. 😜
Прошу прощения! А еще говорят - утро вечера мудренее. Спросонья сделал ссылку не туда.
Исправил.
Что же касается Любви и Победы, то для пассажиров нашего самолёта салями оказалась и в самом деле важнее...
- вот экое со мной несчастье, блин,
случайно, блин, отрезало башку,
как хорошо, что жил я не один,
иначе мне б кранты, как мужику...
а так, презрев досужую молву
с бабёнкой я до смерти
доживу...