Дата: 03-01-2023 | 20:49:36
Роберт Геррик
(H-112) Графу Уэстморленду
Когда навечно я уйду во тьму,
Моим стихам – потомству моему –
Поддержкой будь, храбрейший граф, и впредь
Не дай им, хилым, скоро захиреть.
Robert Herrick
112. To the Earl of Westmoreland
When my date’s done, and my grey age must die,
Nurse up, great lord, this my posterity:
Weak though it be, long may it grow and stand,
Shored up by you, brave Earl of Westmoreland.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 172307 от 03.01.2023
1 | 6 | 370 | 29.11.2024. 06:59:06
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (H-112) Графу Уэстмоленду Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 05-01-2023 | 07:23:45
СпасиБо, Владимир Михайлович!
И точно! Буковка не пропечаталась. А я сослепу и не увидел.
Поправил.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (H-112) Графу Уэстмоленду Сергей Шестаков
Автор Александр Шведов
Дата: 05-01-2023 | 06:48:14
А как скопычусь, мой милейший граф,
быстрей камзола превращаясь в прах,
мои стишки живут пусть, не тускнея,
и всё - благодаря твоим гинеям.
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (H-112) Графу Уэстмоленду Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 05-01-2023 | 07:57:32
Приветствую, Александр!
СпасиБо за творческое прочтение! Однако
Негоже лучшим книгочеям
"тускнеют" рифмовать с "гинеям"!
😀
Хорошего настроения!
С бу,
СШ
ЗЫ. Не получилось зачеркнуть текст. Да и бог с ним...
Тема: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (H-112) Графу Уэстмоленду Сергей Шестаков
Автор Александр Шведов
Дата: 05-01-2023 | 08:18:30
Это легко правится:)
уже!
Тема: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (H-112) Графу Уэстмоленду Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 05-01-2023 | 08:52:17
👍
Тема: Re: Роберт Геррик. (H-112) Графу Уэстмоленду Сергей Шестаков
Автор Владимир Корман
Дата: 05-01-2023 | 01:04:09
Сергею Шестакову !
Сергей ! Пожалуйста, ещё разик уделите внимание этому
графу УэстмоРленду, а то не выполнит просьбу Геррика.
ВК