Автор: Елена Рапли
Дата: 14-07-2022 | 15:51:33
“Средь наших тёть ты - адмирал!” -
Твоих питомцев взвод кричал, -
Наверно, у других ребят
Тоскливо детство без тебя!”
Envoys
To Auntie
"Chief of our aunts"--not only I,
But all your dozen of nurselings cry--
"What did the other children do?
And what were childhood, wanting you?”
Елена Рапли, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 2278 № 168703 от 14.07.2022
-1 | 4 | 533 | 29.11.2024. 23:58:28
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): ["Ирина Бараль", "Корди Наталия"]
Ирина, спасибо за внимание и за комментарий.
Елена, может Твоих питомцев взвод? :)
Спасибо, Алёна. Так точно! Принимаю Ваше предложение ))
Тема: Re: Роберт Стивенсон. Тётушке Елена Рапли
Автор Ирина Бараль
Дата: 14-07-2022 | 19:32:39
Елена, в полку, если не ошибаюсь, не меньше 500 человек при самых скромных подсчетах. Кроме того, адмирал командует флотом. И заключительные строки поданы слишком лобово и в другом тоне. О рифме уж и не говоря.