Морис Роллина. Безмолвие

Дата: 13-03-2022 | 13:31:17

Тишь – душа и вещей и грез,

Тишь хранит их тайную суть,

Днем не даст туда заглянуть,

Но проявит в предсонье роз.

 

Тишь излечит любой невроз –

Сожаленья, злобу и жуть.

Тишь – душа и вещей и грез,

Там лежит их тайная суть.

 

Тишина всем клумбам роз

Предпочтет перелеском путь –

Ветви в лунный свет обмакнуть

И кропить переливы рос.

Тишь – душа и вещей и грез.

 

 

 

Maurice Rollinat (1846-1903)    Le Silence

 

Recueil : Les névroses (1883). 

 

 

À Mademoiselle A. H. *

 

 

Le silence est l'âme des choses

Qui veulent garder leur secret.

Il s'en va quand le jour paraît,

Et revient dans les couchants roses.

 

Il guérit des longues névroses,

De la rancune et du regret.

Le silence est l'âme des choses

Qui veulent garder leur secret.

 

À tous les parterres de roses

Il préfère un coin de forêt

Où la lune au rayon discret

Frémit dans les arbres moroses :

Le silence est l'âme des choses.

 

 

* Ни Владимир Корман, ни Иннокентий Анненский не объявили нам имя этой Mademoiselle. Dommage !




Андрей Гастев, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 1777 № 166394 от 13.03.2022

1 | 8 | 641 | 30.11.2024. 06:44:59

Произведение оценили (+): ["Владислав Кузнецов"]

Произведение оценили (-): []


Андрею Гастеву
Андрей !  Могу Вас поздравить с успехом. По моим
данным, Вы - четвёртый из тех, ко справился с переводом "Безмолвия" Мориса Роллина. На третьем месте Светлана Комендровская, которая опубликовала свой перевод в  2016 году. Задача отыскать, какая девица скрывается за  инициалами A.H., - не простая. Я за неё даже не брался. Благодарю Вас за то, что Вы меня упомянули рядом с именем Иннокентия Анненского. Это большая честь.  ВК





 


       Спасибо, Владимир Михайлович, за четвертое место. Но это во времени, а в пространстве? Хотя мне во всех случаях приятно участвовать в этом долгом конкурсе наряду с Анненским и с Вами. Конкурс будет продолжен, не сомневаюсь. И кто-нибудь раскроет SECRET этой загадочной CHOSE - A.H.

 

Добрый день, Андрей.
Призадумался... 
Иннокентий во всём виноват. Напустил философического тумана в кристальной ясности интимную переписку.
В коротенькую отповедь даме, которую в лес с ночёвкой не возьмёшь...
У Владимира Михайловича, кстати, толково всё изложено. И рассказано красиво. Это важно - в красивом рассказе мотив, ближе к окончанию, не важен. Это опыт. И мудрость конечно.
Сейчас соображу... ( лес там какой-то не тот...)
Безмолвье - суть души предметной,
сокрывшей таинство от глаз;
приближенной в закатный час
и в дымке тающей рассветной;
целебной от обиды тщетной,
неврозов долгих, горьких фраз..
Безмолвье - суть души предметной,
сокрывшей таинство от глаз;
от всех розариев к заветной
глуши несущей свой экстаз,
где в тусклом свете лунных фаз
деревья в дрожи неприметной... -
безмолвье - суть души предметной.
Благодарно, В.К.

Здравствуйте, Владислав. Мне тоже благодарно. Хотя еще более грустно. Я же говорил, что Конкурс продолжится. Добро пожаловать, Вы пятый.

Я вместо Иннокентия, Андрей.
По привлечению дам на лесные маршруты.
А конкурсы потом - в лесном уголке. 
Когда на розовом закате под трепет (дрожь) дерев души предметов (обожания) обратятся к таинству...
И тишина...

И мертвые с косами. Если вместо Иннокентия, значит, Вы первый.

Да я  не против. Четвёртое место на конкурсах обидно. Это - у нас. А у китайцев - почётно. Я однажды был 30м (тридесятым) - на нашем . Сказочно...

 
 Есть такой конкурс - про косы:

https://chto-takoe-lyubov.net/stixi-pro-kosu-kosichki/

................
Доча, в косоньках сила сильная,
Сила сильная, звездолильная!
Светлый дух по ним
Да с Небес течёт,
Благодать по ним разливается,
Род Тебе по ним
Мысли Свет пошлёт,
Связь Твоя пусть с ним
Не прерывается!
Доча, береги косы русые,
Доча, не стриги косы русские!

Косы русские, косы вострые. Коза востра есть коза ностра.  Все, Владислав, пора отдыхать. На сайте "Музыка перевода" я как-то участвовал в конкурсе. Мне присудили трехсотое место. Я не сильно переживал, но через неделю сайт рухнул. С тех пор стараюсь держаться подальше от официальных мероприятий.  Жалко людей. Хорошего вечера и спокойного Гайстерштунде.