
Михал Витольд Гайда.
Вот почему
То было в конце ноября с мигренью долгих ночей,
Свет фонарей на белых от холода тротуарах.
Мы можем гулять по улицам и говорить, но о чём,
когда слова замерзают холодным огнём в облаках пара?
Потому что даже простая прогулка - это больше, чем диалог,
и звук удвоенных шагов обретает новое значение.
Эхо в воротах шепчет стихи, смысл которых далёк
для прохожих , следящих ползущие площадью тени.
Сказка чудных витрин магазинам закрытым снится,
а мы все дальше идём, хотя холод покусывает нам руки.
На тонкий ледяной витраж падает звёздная искра.
Это нам: чтобы никогда не забыть друг о друге.
Michał Witold Gajda - "Malowanie portretu"
Dlatego
Był właśnie koniec listopada z migreną długich nocy,
bijącą światłem od latarni w zbielały chłodem chodnik.
Możemy chodzić po ulicach i mówić, tylko o czym,
gdy słowa marzną w kłębach pary wśród szronu zimnych ogni?
Bo przecież nawet zwykły spacer jest więcej niż rozmową,
a odgłos podwojonych kroków nabiera nowych znaczeń.
Ich echo w bramach szepcze wiersze, sens których trudno pojąć
przechodniom zapatrzonym w cienie pełznące pustym placem.
Zamknięte sklepy wyśnią baśnie zaczarowanych wystaw.
A my wciąż dalej, choć przymrozek pokąsa nas po rękach.
Na cienki witraż lodu spadnie samotnej gwiazdy iskra.
Jest dla nas: żeby nie zapomnieć i siebie zapamiętać.
Спасибо за (всё), Алёна! Я срифмовал "снится- Искра". Можно так?
- нееа... так не можно... но можно "пицца"... а propos, почему бы ей не упасть на витраж?.. только не "звёздной", а поздней, например...
Я заразился от поляков приблизительной рифмовкой, им главное - число слогов - 13, с цезурой на седьмой стопе. А рифмуют иногда одной гласной ударной. Но это меня не извиняет, У автора " вЫстав - Искра".
цезура? так-так, будем считать стопы! ))
Нет, я не такой законник.)))
можно, можно, Лев Владимирович,
главное, чтобы Вам нравилось,
и это не шутка,
:)
Говорят, поэт не может быть довольным своим произведённым. Видимо, я не тот.)))
Я слежу игру мерцаний по чекану темных бронз
И не слышу увещаний, что мне шепчет старый ксендз...
(Черубина де Габриак)
С Новым Годом, Лев Владимирович!
Спасибо, И Вам хорошего в НГ!
На тонком витраже льда, упав, звезда заискрится?
или в оригинале тоже не в рифму?
like, Лев Владимирович,
чувственные зимние стихи,
с Новым годом, здоровья и счастья творчества!
(к Наследникам вернитесь, пожалуйста)