****

Отдел (рубрика, жанр): Лирика
Дата и время публикации: 25.12.2021, 21:45:47
Сертификат Поэзия.ру: серия 1383 № 165083

Галки на снегу-

Тушь и белый лист

Ветер, серебрист,

Воет на бегу.

Стонет на лету,

Унося дымок,

Светлый дым из труб,

Акварельный дым.

За черту листа,

За черту мечты,

Зачеркну цвета

И штрихи обид.

Будет новый день-

От деревьев тень,

Тушь и акварель,

Счастье, красота..

Шепчутся штрихи

Под моим пером,

Под моим окном

Чёрных птиц следы.

Вдохновенный дым,

Улетай скорей,

Приласкай крылом

Тех, кто мной любим..




Сертификат Поэзия.ру: серия 1383 № 165083 от 25.12.2021
1 | 9 | 721 | 05.12.2025. 13:48:54
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 26.12.2021, 00:08:59

"Зачеркну цвета

И штрихи обид":
Пестрота листа
Аж в глазах рябит,
Где-то рыжий Бим,
Где-то белый Бом,
Кем-то я любим,
Чем-то я влеком.
:о)
Шутка, конечно.

Дата и время: 27.12.2021, 13:01:52

Снежные дни перечёркивают серость. И каждый год как впервые!)

Дата и время: 28.12.2021, 01:02:17

за черту листа,
за черту мечты,
сомкнуты уста,
я не там, где ты,
света на краю
черных птиц следы
в ледяном раю
под крылом звезды.
:)
Лиза, поздравляю с очередной победой в очередном конкурсе (как ты это делаешь?))!
и с Наступающим!

Дата и время: 28.12.2021, 01:10:48

« Делай с нами, делай как мы, делай лучше нас»)))
Спасибо, Алёна и тебя с наступающим!




Дата и время: 28.12.2021, 08:28:02

Алена, раз уж вопрос задан, подскажу: ответ в Творческой мастерской. Техника простая: ставишь единицу сильному сопернику, в крайнем случае тройку, и вырываешься вперед )

Дата и время: 28.12.2021, 12:53:06

сильному -- по Вашему мнению, Ирина? :)
это было бы похоже на правду, однако, заглянув в оценки, я нашла, что и у Елизаветы есть единичка, а один участник и вовсе не оценил ее перевод (или оценка потерялась?).
тем не менее, у Елизаветы (и Ольги Нуар) -- наиболее аргументированные оценки. Вы отказываете кому-то в праве ставить единичку Наталии Корди? )))

Дата и время: 28.12.2021, 16:08:02

Правила конкурса не позволяют мне сейчас запретить кому бы то ни было из участников очевидно занижать оценки или вообще не оценивать достойные переводы. Не исключаю, что правила придется все-таки менять.