Автор: Елена Рапли
Дата: 18-11-2021 | 20:41:35
Прошу я - тише, здесь шуметь негоже.
Здесь жабы есть, и светлячки есть тоже.
Нет потолка, и крыша с небом схожа.
Живут сороки здесь, и солнца блики тоже.
Вместо полов - цветы, нарвать мы можем
И папоротников, и маргариток тоже.
Здесь уханья слышны все строже-строже
Совиные, и свист мышей летучих тоже.
Ха-ха, хе-хе, ху-ху, - звучит тревожно,
Здесь гоблины живут, и гномы тоже.
Малыш, теперь тебе понять не сложно,
Здесь я живу…и ты, конечно, тоже.
Enter This Deserted House
Shel Silverstein
But please walk softly as you do.
Frogs dwell here and crickets too.
Ain't no ceiling, only blue.
Jays dwell here and sunbeams too.
Floors are flowers - take a few
Ferns grow here and daisies too.
Swoosh, whoosh - too-whit, too-woo
Bats dwell here and hoot owls too.
Ha-ha-ha, hee-hee, hoo-hoooo,
Gnomes dwell here and goblins too.
And my child, I thought you knew
I dwell here… and so do you.
Елена Рапли, поэтический перевод, 2021
Сертификат Поэзия.ру: серия 2278 № 164365 от 18.11.2021
3 | 8 | 601 | 02.01.2025. 22:16:07
Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох", "Владимир Корман", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Шел Сильверстайн. Войдем в этот заброшенный дом Елена Рапли
Автор Елена Рапли
Дата: 18-11-2021 | 22:26:41
Да, Алёна, вы правы. Я сейчас исправлю. Спасибо большое!
Тема: Re: Шел Сильверстайн. Войдем в этот заброшенный дом Елена Рапли
Автор Владимир Корман
Дата: 20-11-2021 | 20:15:31
Взамен полов - цветов нарвать можем
или "Взамен полов - шагать по травке можем.
ВК
Тема: Re: Re: Шел Сильверстайн. Войдем в этот заброшенный дом Елена Рапли
Автор Елена Рапли
Дата: 20-11-2021 | 23:14:30
Владимир, спасибо за проявленное внимание к моему переводу.
Тема: Re: Re: Re: Шел Сильверстайн. Войдем в этот заброшенный дом Елена Рапли
Автор Владимир Корман
Дата: 21-11-2021 | 19:01:15
Елене Рапли
Спасибо за внимание к моим замечаниям. Я вовсе не
настаиваю, что мои предложения верны. Решение имеет право принять лиш автор перевода. ВК
Тема: Re: Шел Сильверстайн. Войдем в этот заброшенный дом Елена Рапли
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 21-11-2021 | 01:01:31
Лена, очень
хорошее! Шела много не бывает))
Тема: Re: Re: Шел Сильверстайн. Войдем в этот заброшенный дом Елена Рапли
Автор Елена Рапли
Дата: 21-11-2021 | 16:25:44
Спасибо, Аркадий!
Тема: Re: Re: Re: Шел Сильверстайн. Войдем в этот заброшенный дом Елена Рапли
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 21-11-2021 | 17:38:35
Спасибо, Лена!
Почему малыш не спит и папе не даёт? Так работа такая у малышей. Чтобы папе жизнь мёдом не казалась.
Но бывает, малыши дают родителям отдохнуть. В спальнях внука и внучки камеры. Такой вот надзор.
Внук почти всю
ночь не спал. Родители взяли его в свою кровать. К утру, когда родителей сморил
сон, малыш тихонько выбрался из комнаты. Пришёл в комнату младшей сестрёнки.
Набросал в её кроватку кучу мягких игрушек. Подвинул к кроватке кресло и
перевалился через ограждение вовнутрь. Родители проснулись, а детки тихонько
играют в одной кровати. Уморительное видео. Вот и отразилось в подражании.))
Тема: Re: Шел Сильверстайн. Войдем в этот заброшенный дом Елена Рапли
Автор Алёна Алексеева
Дата: 18-11-2021 | 22:24:47
Елена, по-моему получилось замечательно.
и близко к оригиналу.
можно придираться к рифме и чуть удлиненному размеру, но в случае с Шелом, кмк, это не играет большой роли.
важнее -- задор и настроение, like,
посмотрите, в этой строчке не лишний слог:
И уханья здесь слышны все строже-строже
может: Здесь уханья слышны все строже-строже?