Дата: 23-10-2021 | 12:58:44
"Будем молнией впредь, что нам гром,
Вот и топот и конское ржание,
Раньше дело! А слово? А мысли?... Потом!
Речь отцов предана поруганию" -
Так поэту кричал одержимый старик,
В щит стучал, призывал на маневры.
А поэт:
"Нет, не меч защищает язык,
А шедевры!"
Język ojczysty
«Gromem bądźmy pierw, niźli grzmotem,
Oto tętnią i rżą konie stepowe,
Górą czyny!... A słowa? A myśli?... Potem!
Wróg pokalał już i ojców mowę — »
Energumen[1] tak krzyczał do lirnika
I uderzał w tarcz, aż się wygięła.
Lirnik na to:
«Nie miecz, nie tarcz bronią języka,
Lecz — arcydzieła!»
Валентин Литвинов, поэтический перевод, 2021
Сертификат Поэзия.ру: серия 1224 № 163898 от 23.10.2021
2 | 4 | 465 | 21.12.2024. 19:40:07
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Циприан Камиль Норвид. Отеческий язык Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 24-10-2021 | 16:17:55
Спасибо, Алёна, за отзыв! Полагаю, что топот и ржание говорят о приближении конницы, которая в польской армии той поры была действенной ударной силой в боевых операциях против почти любого врага. Но язык даже она спасти не в состоянии. Хотя именно конница позволяла тогда пронестись молнией . Сейчас это легче сделать на автомобиле или самолете. А в то время это был единственный способ стать молнией.
С уважением,
Валентин
Тема: Re: Re: Re: Циприан Камиль Норвид. Отеческий язык Валентин Литвинов
Автор Лев Бондаревский
Дата: 24-10-2021 | 17:53:37
Хорошо!
А кони-то степные, это намёк на казаков! Бунташные времена.
Тема: Re: Re: Re: Re: Циприан Камиль Норвид. Отеческий язык Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 24-10-2021 | 20:26:11
Спасибо, Лев, за комментарий! Но с намёком на казаков не соглашусь. Здесь под konie stepowe подразумеваются, скорее, кони быстрые, легкие на ногу, не тягловые, а кавалерийские. В ту пору в Польше была в ходу лёгкая кавалерия - так называемые шеволежеры szwoleżerowie ( от французского chevau-legers) . Кроме всего прочего не стоит забывать и про рифму.
С уважением,
Валентин
PS кстати, в Варшаве даже есть улица Szwoleżerów, а вот Казачьей - нет.
Тема: Re: Циприан Камиль Норвид. Отеческий язык Валентин Литвинов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 24-10-2021 | 12:40:06
Валентин, на мой взгляд, оч. замечательно, like,
но мучает вопрос: к чему относятся топот и ржание, к "слову" или к "делу"? как Вы считаете?