
Меня всегда пугал пруд Сомса: но
Не тот, где ива гнётся на ветру,
И парни ловят девушек в жару
На отмели, где охристое дно;
А тот другой, где стужа обожгла
Березы дожелта, и неба синь,
Как перламутр сияет меж осин,
И нечто следует за махами весла.
Ты говоришь, я это намечтала,
Как дочь всех тех, кто прожил эту жуть.
Глянь! Под веслом, где стебли лилий чуть
Колышутся, как ветви краснотала,
Скользит фигура, раздвигая их;
Под маской смерти в перьях щегольских.
I was always afraid of Somes's Pond:
Not the little pond, by which the willow stands,
Where laughing boys catch alewives in their hands
In brown, bright shallows; but the one beyond.
There, where the frost makes all the birches burn
Yellow as cow-lilies, and the pale sky shines
Like a polished shell between black spruce and pines,
Some strange thing tracks us, turning where we turn.
You'll say I dreamed it, being the true daughter
Of those who in old times endured this dread.
Look! Where the lily-stems are showing red
A silent paddle moves below the water,
A sliding shape has stirred them like a breath;
Tall plumes surmount a painted mask of death.
Спасибо, Алёна!
Валентин, хорошо. Но литературное ударение в слове "ракушка" на втором слоге, а в вашем варианте оно разговорное. К тому же, "ракушка" и "отполированная раковина" - не вполне схожие образы. Первый мне, например, трудновато сравнить с сияющим небом.
Спасибо, Ирина, за отзыв! Мне и самому покоя не даёт эта рАкушка, потому что в наших краях так вообще не говорят. Пожалуй, лучше будет заменить на "перламутр". Уж он-то отполирован всегда.
Яков, Ваша непонятливость просто умиляет.
А настойчивое желание всех и вся консультировать выдаёт в Вас истинного поклонника и последователя Марселя Райх-Раницкого.
Ваш кумир Марсель Райх-Раницкий несомненно Вами гордится... Достойная смена подросла. А то, что Вы, по его примеру стремитесь научить меня писать... Что ж , хорошая цель. Не буду Вам мешать.
Только вот, как быть с Вашим обещанием больше меня не консультировать?
И вот что интересно, Валентин: Вы не занимались публикацией частной переписки, а Матис выдвигает такое обвинение. Он гордится тем, что я занёс его в ЧС, но не упоминает, что он меня в ЧС занёс за несколько лет до этого события, ставшего столь знаменательной вехой в его биографии. Недавно он вспоминал, как я опубликовал фрагмент личной переписки, но не хочет говорить, что это было вынужденной мерой для защиты от шельмования одной нечистоплотной особой. И после троекратно проигнорированных запросов на разрешение публикации.
Неужели он уверен, что насельники сайта - слепые и глухие склеротики?
Или думает, что ложь, повторенная тысячу раз, становится правдой?
:о)
оч. замечательно, Валентин,
like,