Элинор Уайли. Атавизм

Меня всегда пугал пруд Сомса: но

Не тот, где ива гнётся на ветру,

И парни ловят девушек в жару

На отмели, где охристое дно;

А тот другой, где стужа обожгла

Березы дожелта, и неба синь,

Как перламутр сияет меж осин,

И нечто следует за махами весла.


Ты говоришь, я это намечтала,

Как дочь всех тех, кто прожил эту жуть.

Глянь! Под веслом, где стебли лилий чуть

Колышутся, как ветви краснотала,

Скользит фигура, раздвигая их;

Под маской смерти в перьях щегольских.



I was always afraid of Somes's Pond:
Not the little pond, by which the willow stands,
Where laughing boys catch alewives in their hands
In brown, bright shallows; but the one beyond.
There, where the frost makes all the birches burn
Yellow as cow-lilies, and the pale sky shines
Like a polished shell between black spruce and pines,
Some strange thing tracks us, turning where we turn.

You'll say I dreamed it, being the true daughter
Of those who in old times endured this dread.
Look! Where the lily-stems are showing red
A silent paddle moves below the water,
A sliding shape has stirred them like a breath;
Tall plumes surmount a painted mask of death.


оч. замечательно, Валентин,
like,

Спасибо, Алёна!

Валентин, хорошо. Но литературное ударение в слове "ракушка" на втором слоге, а в вашем варианте оно разговорное. К тому же, "ракушка" и "отполированная раковина" - не вполне схожие образы. Первый мне, например, трудновато сравнить с сияющим небом.

Спасибо, Ирина, за отзыв! Мне и самому покоя не даёт эта рАкушка, потому что в наших краях так вообще не говорят. Пожалуй, лучше будет заменить на "перламутр". Уж он-то отполирован всегда.

Тема: Re: Элинор Уайли. Атавизм Валентин Литвинов

Автор Cuéllar

Дата: 17-09-2021 | 11:39:22

Какие страхи нагнала на впечатлительную ЛГ утка, выплывающая из камыша. Аж белесое, бесцветное небо от страха посинело как перламутровая раковина (в переводе).
"И парни ловят девушек в жару" - у девушек температура что ли? В жару лень даже девушков ловить.
"Как дочь всех тех... " - дочь полка?

"следует за махами весла" что за зверь такой, "махи"?
PS. Кто там где скользит не понял: щегольская фигура, занятая раздвижением стеблей лилий, под веслом, или весло под водой?
PS2  Понял, не надо объяснять, видимо опечатка : в перьях щегловых. Щегол, он  маленький, поэтому кажется, что он поднырнул под весло и....

Яков, Ваша непонятливость просто умиляет.
А настойчивое желание всех и вся консультировать выдаёт в Вас истинного поклонника и последователя Марселя Райх-Раницкого.

Да, видимо заменить пацанов, ловящих руками рыбу на мели на потных парней, хватающих температурящих девок и называется "передать дух стихотворения". Это, конечно, не для средненьких умишек. А зачем синь всобачена, из-за осин? Так ими там тоже не пахнет. Или чтоб  "дух" передать ? Разъяснить бы надо, вместо того,чтобы  умиляться. 

PS. А если вспомнить слепых графоманов, надо бы им пояснить, что цвета даже в поэзии имеют свою символику. Тем более, когда речь о смерти идёт. В оригинале небо цвета савана над темным хвойными лесом, a  в русском тексте: "какое небо голубое... над осинками. Но как быстро была исправлена мелочь: ракушка с неправильным ударением. Вспомнились  мгновенно снимаемые шляпы. Ха-ха-ха.

Ваш кумир Марсель Райх-Раницкий несомненно Вами гордится... Достойная смена подросла. А то, что Вы, по его примеру стремитесь научить меня писать... Что ж , хорошая цель. Не буду Вам мешать.
Только вот, как быть с Вашим обещанием больше меня не консультировать?

Это не консультации, это вопросы по тексту. Откуда девушки-то взялись, из гугл-переводчика?
Alewives - один из онлайн переводчиков - "алевочки"!!! A на самом деле это рыбы, "сероспинки" по-русски. :) А насчёт литературных критиков конечно лестно, но порекомендую этого: https://m.youtube.com/watch?v=D6eXYsQwYfw , перед контейнером для макулатуры. Да, передумал, буду и впредь указывать на грубые ошибки. Это ведь нормально, безобидно по сравнению с публикацией частной переписки, чем Вы занимаетесь. Кстати, можете меня в ЧС занести. Горжусь, что я у одного подобного Вам вохряка, любителя собирать компромат и потом трясти им на сайте нахожусь в ЧС.

И вот что интересно, Валентин: Вы не занимались публикацией частной переписки, а Матис выдвигает такое обвинение. Он гордится тем, что я занёс его в ЧС, но не упоминает, что он меня в ЧС занёс за несколько лет до этого события, ставшего столь знаменательной вехой в его биографии. Недавно он вспоминал, как я опубликовал фрагмент личной переписки, но не хочет говорить, что это было вынужденной мерой для защиты от шельмования одной нечистоплотной особой. И после троекратно проигнорированных запросов на разрешение публикации.
Неужели он уверен, что насельники сайта - слепые и глухие склеротики?
Или думает, что ложь, повторенная тысячу раз, становится правдой?
:о)