Эмили Дикинсон. 1750. The words the happy say...

Переводчик: Пётр Долголенко
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 14.07.2021, 22:21:49
Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 162472

У слов, что в счастье говорят,
Мотивчик незамысловат,
А музыка молчанья
Полна очарованья.




1750

The words the happy say
Are paltry melody
But those the silent feel
Are beautiful —




Пётр Долголенко, поэтический перевод, 2021
Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 162472 от 14.07.2021
2 | 4 | 557 | 07.12.2025. 01:14:13
Произведение оценили (+): ["Валентин Литвинов", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []


замечательно, Петр, like,

Напев счастливых слов

довольно пустяков,

Молчания мотив

Красноречив —

:))


Спасибо, Алёна!
Прекрасный экспромт!

Из всех, найденных мною в сети, вариантов этого стишка Ваш самый внятный и занятный.
Like!

Спасибо, Валентин! Стараюсь)