Дата: 14-05-2003 | 13:29:56
Моей любимой взор – не солнца свет, (С.Соколов)
Коралл затмит собой цвет алых губ, (А.Велигжанин)
Темнее снега милой кожи цвет, (К.Иванов)
А волос, точно проволока, груб. (С.Шестаков)
Цветов Дамаска – красно-белых роз (Третьяк-Неизвестных)
В помине нет у милой на щеках; (М.Иванова)
И не сравнится запах чёрных кос (О.Румер)
С тем ароматом, что живёт в духах. (П.Бобцов)
В её речах отраду нахожу, (А.Финкель)
Но музыка звучит куда милей. (Д.Лентин)
О поступи богинь я не сужу, - (Plus)
Богиня сердца ходит по земле. (А.Яни)
Но я клянусь – она прекрасней тех, (А.Кузнецов)
Кому сравнений ложь даёт успех. (А.Лукьянов)
Сергей Шестаков, 2003
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 15650 от 14.05.2003
0 | 6 | 6114 | 12.10.2024. 00:47:13
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 130 (ШЕСТОН №4) Сергей Шестаков
Автор Имануил Глейзер
Дата: 15-05-2003 | 01:20:40
Сергей, правильно, что оставил Маршака над схваткой!
Звучит так себе, без блеска.
Очень не к месту последняя строка с типичной для её автора анфиземой : на неё зрит свысока - ВОЗДУХА НЕ ХВАТАЕТ! читается вот так : нанеЁзрит
Удачи!
Им
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 130 (ШЕСТОН №4) Сергей Шестаков
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 15-05-2003 | 02:02:25
Занятно, хотя последнее двустишие и не получилось. Надо было взять его у кого-то целиком!
Экспериментируйте на здоровье!
С уважением, Миша.
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 130 (ШЕСТОН №4) Сергей Шестаков
Автор Андрей Грязов
Дата: 16-05-2003 | 20:47:38
Сергей, по существа данного Шестона согласен с предыдущими рецензиями. Но вообще это очень интересно. И как я не старался обходить 130 (уж больно перевод Маршака люблю, кроме " чёрной проволокой" - мне кажется крайне неудачно и по смыслу, и по звучанию), но после Вашего Шестона не удержался и дарю Вам свой вариант:))
№130
Сравненье глаз со звёздами нелепо.
И губы – не коралл морского дна.
И кожа плеч – не белоснежный слепок.
И прядь волос и жёстка, и черна.
Сравнив с дамасской розой, вы соврёте,
Нет, щёки, просто щёки, но - её…
И тело пахнет телом – запах плоти,
Зачем ему словесное враньё?
И вряд ли совершенна форма тела.
И вряд ли лоб струит небесный свет.
И ножку, может, ставит неумело,
Но для меня милей походки нет.
Сравненье – ложь, а ей не надо сана
Красавицы словесного обмана.
И ещё вариант заключительных строк:
Пред ней простой, не выдержат сравнений
Рабыни пустословных восхвалений.
СПАСИБО, УДАЧ ВАМ!
Ваш
Андрей
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 130 (ШЕСТОН №4) Сергей Шестаков
Автор Виктория Шпак
Дата: 26-09-2007 | 14:11:22
Почему нет продолжения шествия шестонов? Интересно же. А жанр - на века! ВШ.
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 130 (ШЕСТОН №4) Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 18-10-2009 | 21:06:03
Шестон переделан с учётом поступления новых переводов.
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 130 (ШЕСТОН №4) Сергей Шестаков
Автор Ирина Фещенко-Скворцова
Дата: 15-05-2003 | 00:36:31
А интересно получилось. Пожалуй, соглашусь с Лёней.