Автор: Юрий Лифшиц
Дата: 01-06-2020 | 05:32:51
Юрий Лифшиц, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 1238 № 154338 от 01.06.2020
2 | 13 | 749 | 21.11.2024. 23:40:20
Произведение оценили (+): ["Вяч. Маринин", "Александр Владимирович Флоря"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Перевод. «Бульварной прозы Толмачишка...» Юрий Лифшиц
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 01-06-2020 | 05:55:32
Александр Владимирович, спасибо, конечно, но это финал другой басни. Не мог я так жестоко опешиться. Внес в текст парочку изменений.
Тема: Re: Re: Re: Перевод. «Бульварной прозы Толмачишка...» Юрий Лифшиц
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 01-06-2020 | 06:03:27
Тема: Перевод. «Бульварной прозы Толмачишка...» Юрий Лифшиц
Автор Вяч. Маринин
Дата: 01-06-2020 | 08:18:26
Занятно, Юрий, спасибо! Пародируемое сочинение фактически является наглядным пособием к «переместительному закону сложения». Вы применили, насколько я понимаю, другой приём, где есть только одно число и, судя по всему (но ни строки не перевел), это число – нуль или бесконечно малая величина. К этому нулю добавляются столь же малые (а скорее, отрицательные – обжорство, курение, алкоголь) «величины». Это позволяет, наверное, при некотором размышлении вывести «присоединительный закон перевода»... времени. Впрочем, алкоголь, как известно, активизирует творческий процесс. Звонок другу приносит герою прозрение.
Тема: Re: Перевод. «Бульварной прозы Толмачишка...» Юрий Лифшиц
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 01-06-2020 | 11:54:26
Вам спасибо, Вячеслав! Помните: "Бузыкин, хочешь рюмашку?"? Очень рад, что моя скромная пародия вызвала столь бурную Вашу реакцию. Честно говоря, я решал чисто технические задача, пока ее делал, и не смотрел столь глубоко, как Вы. Кстати, я соорудил на "Лебедя, Рака и Щуку" свой вариант пародии. Но с иным подходом.
Тема: Re: Re: Перевод. «Бульварной прозы Толмачишка...» Юрий Лифшиц
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 01-06-2020 | 17:43:01
Тема: Re: Re: Re: Перевод. «Бульварной прозы Толмачишка...» Юрий Лифшиц
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 01-06-2020 | 18:32:46
Забавно.
Тема: Re: Перевод. «Бульварной прозы Толмачишка...» Юрий Лифшиц
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 01-06-2020 | 08:50:07
Юрий Иосифович, а "Графомафию" Вы так и не посмотрели?
Тема: Re: Re: Перевод. «Бульварной прозы Толмачишка...» Юрий Лифшиц
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 01-06-2020 | 11:48:50
Забыл. Надо в сети поискать.
Тема: Re: Перевод. «Бульварной прозы Толмачишка...» Юрий Лифшиц
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 01-06-2020 | 18:55:50
Тема: Re: Re: Перевод. «Бульварной прозы Толмачишка...» Юрий Лифшиц
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 01-06-2020 | 20:30:31
Претензии не ко мне.
Тема: Re: Re: Re: Перевод. «Бульварной прозы Толмачишка...» Юрий Лифшиц
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 01-06-2020 | 20:38:13
А к кому? Владимиру Владимировичу? Так у него мелочишка суффиксов и флексий.
Тема: Re: Re: Re: Re: Перевод. «Бульварной прозы Толмачишка...» Юрий Лифшиц
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 01-06-2020 | 20:45:50
Суффиксы не лезли. Влезли корни.
Тема: Re: Перевод. «Бульварной прозы Толмачишка...» Юрий Лифшиц
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 01-06-2020 | 05:49:27