Лебедь, Ракъ и Щука

Отдел (рубрика, жанр): Иронические стихи
Дата и время публикации: 31.05.2020, 14:56:51
Сертификат Поэзия.ру: серия 719 № 154313

 

                                              Занятіе поэтическимъ переводомъ уподоблю упражненію Лебедя, Рака и Щуки:

                                              Содержаніе стремится въ облака, Форма тянетъ въ воду, а переводчикъ стоитъ ракомъ.

                                                                                                                                                  Sine Nomine


Когда согласья въ переводѣ нѣтъ,

На ладъ се дѣло не пойдетъ

И зряшный трудъ - не исключеніе, а норма.

----------

Однажды Текстъ, Толмачъ и Форма

За переводъ одинъ взялись,

И вмѣстѣ ​трое​ ​всѣ​ въ него впряглись;

Изъ кожи лѣзутъ — переводу ​всё​ нѣтъ ходу!

Задача бы для нихъ казалась и легка:

Но Текстъ стремится въ облака,

Толмачъ кричитъ: назадъ! А Форма тянетъ въ воду.

Кто виноватъ изъ нихъ, кто правъ, — судить не намъ;

Да только переводъ и нынѣ тамъ.


Перевёл с русского  на русский

Вячеслав  Маринин, 31.05.2020

                                               




Сертификат Поэзия.ру: серия 719 № 154313 от 31.05.2020
3 | 10 | 920 | 21.04.2025. 01:55:36
Произведение оценили (+): ["Сергей Шестаков", "Константин Еремеев", "Аркадий Шляпинтох"]
Произведение оценили (-): []


Я даже знаю, о ком это.

Дата и время: 31.05.2020, 15:26:05

Да это ж – про меня!

Про нас, про всех –

Какие, к чёрту... адресаты!

Я бы не стал обобщать, что уж прямо про всех.
Некоторым удается и двигать перевод.

Дата и время: 31.05.2020, 15:59:53

Должен я приписать под моим ответом: 
"За исключением  А.В.Ф." ?

Отчего же? Есть еще несколько авторов. Но мало.

Дата и время: 31.05.2020, 16:45:21

Прекрасный перевод, Вячеслав! Эквиритмичный.  ))

Дата и время: 31.05.2020, 18:44:03

Спасибо, Аркадий! Бывают такие счастливые случаи. Но редко.

Дата и время: 31.05.2020, 20:53:26

Отлично, Вячеслав.

Толмач всегда сидит в калоше,
хоть неуч он, хоть бакалавр:
в душе - Пегас, в работе - Лошадь,
в произведении - Кентавр.

Дата и время: 31.05.2020, 23:17:04

Стожильным должен быть Толмач,

Чтоб Форма с Текстом стали здравы!

«Я возражу вам, что вы правы»

And thank you very very much!

:)

Дата и время: 01.06.2020, 00:25:14

Ого! Я уже рассыпаюсь «по земле поцитатно»...