Дата: 07-05-2020 | 17:22:25
Вислава Шимборска
«Перепись населения»
На взгорье, где стояла Троя,
откопано семь городов.
Семь городов. Шесть лишних
для одной эпопеи.
Что с ними делать, что делать...
Лопаются гекзаметры,
бесфабульный кирпич виднеется из трещин,
в тишине старого кино лежащие стены,
обугленные балки, разорванные цепи ,
кувшинчики, выпитые до потери донца,
амулеты плодородия, фруктовые косточки,
и черепа, осязаемые как утренняя луна .
Прибавляется нам давности,
становится в ней тесно,
расползаются по истории дикие обитатели,
отряды мяса для мечей,
решки орла- Гектора, ему равные мужеством,
тысячи и тысячи отдельных лиц,
и каждое из них первое и последнее во времени,
и на каждом пара небывалых глаз.
Так легко было ничего не знать об этом,
так трогательно, так просторно.
Что же с ними поделать, что им выделить?
Какой-нибудь век, малонаселённый до той поры?
Немного признания для ювелирного искусства?
Слишком поздно для последнего суда.
У нас, трёх миллиардов судей,
свои проблемы,
свои, невыразимые словом, роения,
вокзалы, трибуны стадионов, шествия,
многочисленные заграницы улиц, этажей, стен.
Мы теряемся навсегда в торговых домах,
покупая новый кувшинчик.
Гомер работает в статистическом бюро.
Никто не знает, что он делает дома.
Wisława Szymborska
"Spis ludności"
Na wzgórzu, gdzie stała Troja,
odkopano siedem miast.
Siedem miast. O sześć za dużo
jak na jedną epopeję.
Co z nimi zrobić, co zrobić.
Pękają heksametry,
afabularna cegła wyziera ze szczelin,
w ciszy filmu niemego obalone mury,
zwęglone belki, zerwane ogniwa,
dzbanki wypite do utraty dna,
amulety płodności, pestki sadów
i czaszki dotykalne jak jutrzejszy księżyc.
Przybywa nam dawności,
robi się w niej tłoczno,
rozpychają się w dziejach dzicy lokatorzy,
zastępy mięsa mieczowego,
reszki orła-Hektora dorównujące mu męstwem,
tysiące i tysiące poszczególnych twarzy,
a każda pierwsza i ostatnia w czasie,
a w każdej dwoje niebywałych oczu.
Tak lekko było nic o tym nie wiedzieć,
tak rzewnie, tak przestronnie.
Co z nimi robić, co im dać?
Jakiś wiek mało zaludniony do tej pory?
Trochę uznania dla sztuki złotniczej?
Za późno przecież na sąd ostateczny.
My, trzy miliardy sędziów,
mamy swoje sprawy,
własne nieartykułowane rojowiska,
dworce, trybuny sportowe, pochody,
liczebne zagranice ulic, pięter, ścian.
Mijamy się na wieczność w domach towarowych
kupując nowy dzbanek.
Homer pracuje w biurze statystycznym.
Nikt nie wie, co robi w domu.
Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 153363 от 07.05.2020
2 | 4 | 793 | 21.11.2024. 11:54:51
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Вислава Шимборска. Перепись населения. Лев Бондаревский
Автор Лев Бондаревский
Дата: 07-05-2020 | 18:39:12
Спасибо, Владимир! Но я не проверил, наверное, это стихотворение уже переводили. Попало на глаза- и зацепило.
Тема: Re: Вислава Шимборска. Перепись населения. Лев Бондаревский
Автор Алёна Алексеева
Дата: 11-05-2020 | 11:28:00
необыкновенные стихи, очень like,
Лев Владимирович, у меня такие вопросы, посмотрите, на всякий случай:
шестеро или лучше шесть? щелей или трещин?
Тема: Re: Re: Вислава Шимборска. Перепись населения. Лев Бондаревский
Автор Лев Бондаревский
Дата: 11-05-2020 | 13:46:11
Спасибо за внимательное прочтение, я согласен.
Тема: Re: Вислава Шимборска. Перепись населения. Лев Бондаревский
Автор Владимир Корман
Дата: 07-05-2020 | 17:59:10
Вислава Шимборска - замечательная, мудрая, злободневная, достойная поэтесса. Поэт милостью Божьей. Она заслужила свои лавры.
Именно такие стихи нужно переводить в первую очередь.
ВК