Джузеппе Джоакино Белли. Табакерка

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 07.01.2020, 19:50:31
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 149175

I.

    О да, синьор, сорт высший - табакерка:

ваш выбор - превосходный экземпляр!

Эрика Перуанская - бриар,

не расписная гнутая фанерка.

 

    С витрины, механизм прошёл проверку;

таможня поставляет нам товар.

Нет, нет, не так, не хлопайте, бювар

чуть придержать, и медный гвоздик - в дверку.

 

    Заел? Хе-хе... не пользован... опять?

Дать притереться надобно затвору:

шкатулочку - совет вам - обкатать.

 

    Для вашего сиятельства прокат -

за полцены. Возврат? - нет разговора,

вот - разовый, для вас, сертификат.


II.

    У нас вы разве были? Что ж, возможно.

Шкатулочку? купить?  Наоборот?

У нас нет контрабанды, то таможня

творожник за рикотту выдаёт.

 

    Царапина? Вскрывали осторожно?

То тонкая работа, не комод,

ах, крышка отлетела! случай сложный,

сломают и несут нам через год.

 

    Был корпус цел. А сами - кое-как

смотрели? Может, брали как приставку!

Прошляпили, так кто из нас колпак?

 

    Согласен, отвалился фермуар.

Но видано ли чудо, чтобы в лавку

вернули одноразовый товар!


Giuseppe Gioachino Belli

Lo scatolaro     

I.

    Eh, ir ziggnore si vede ch’ha vviaggiato:
ha sscérto una gran bella tabbacchiera!
Radica der Perú, rradica vera,
e nno lleggno dipinto e invernisciato.

 

     Lei, oggi, cqua in vetrina m’ha llevato
ir capitale ppiù mmejjo che ccera;
nun zi dubbiti, no: ppe’ la scerniera
so bbè io si cche ottone sciò addoprato.

 

   Stenta? ma mme fa rrìde! è robba nova.
Eppoi la ggente nun zi pijja in gola:
io ste scatole cqui, jje le do a pprova.

 

     Lei vadi puro, lustrissimo mio,
lei dormi quieto su la mi’ parola;
e in oggni caso sossempre cqua io.


II.

    Io mo nun m’aricordo er come e ’r quanno

j’ho vvennuta la scatola: me scotta
de sentì cche jj’ho ffatto er contrabbanno
d’appoggiajje un lavore de ricotta.

    

    Lo capisco pur’io che cqui cc’è ddanno
ne la scerniera; ma cchi ssa cche bbôtta
ha avuto in ner cuperchio! l’averanno
fatta cascà pper terra, e jje s’è rrotta.

 

    La scatola era sana. Eppoi, chi ha ll’occhi,
quanno che ccrompa l’ha da uprì, bbêr fijjo.
Er monno nun è ffatto pe’ li ssciocchi.

 

    Mo è sfracassata, sì: chi vve lo nega?
Ma io la marcanzia nu’ l’aripijjo,
una vôrta ch’è usscita da bbottega.

 

1837




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 149175 от 07.01.2020
2 | 21 | 1418 | 10.04.2026. 08:45:23
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Нина Пьянкова"]
Произведение оценили (-): []


Отменные стихи. Ироничные, с оригинальной рифмовкой. Надо обязательно издать Белли. 

Спасибо, Александр!
Да кто ж купит четыре иллюстрированных тома...

Можно один том сделать:))) В вообще-то вон 7 томов Боккаччо в серии ЛП за 100 тыщ покупают, и ничего.

Автор Автор удален
Дата и время: 08.01.2020, 12:59:24

Комментарий удален

Сбавьте тон, маэстро драматург. Если есть конкретные претензии - всегда готов выслушать. 

Автор Автор удален
Дата и время: 08.01.2020, 13:51:14

Комментарий удален

Выслушал. Я могу не отвечать на этот велеречивый бред?

Автор Автор удален
Дата и время: 08.01.2020, 14:10:43

Комментарий удален

Я привык называть вещи своими именами. Насчёт вежливости: muta te ipsum. Вы давно уже могли бы понять, что наши воззрения на искусство перевода диаметрально противоположны, так что не тратьте время зря на моё "перевоспитание". 

Автор Автор удален
Дата и время: 08.01.2020, 14:30:24

Комментарий удален

Повторяю: в наставники Вы мне не годитесь.

Автор Автор удален
Дата и время: 08.01.2020, 14:33:21

Комментарий удален

На том и закончим

Косиченко  Бр
Очень сложные, требующие виртуозного мастерства
и редкостных знаний, переводы. Вы справляетесь.
ВК

- да уж, да уж... витиевато, весьма...

весьма, весьма

Добрый день, Владимир!

Спасибо!

Косиченко  Бр
Очень сложные, требующие виртуозного мастерства
и редкостных знаний, переводы. Вы справляетесь.
ВК

Добрый вечер, Яков.

Она же перуанская! 

Насчёт таможни вопрос спорный.

Спасибо!