
Веслава Квинто-Кочан. Стихи.
Curriculum vitæ, CV
В серой коробке
из-под серого мыла,
предка теперешнего,
разного, цветного,
старятся свидетельства моей жизни:
метрики, справки,
удостоверения личности и выражения благодарности,
прогнозы на будущее,
планы, которые сменялись планами,
верные выборы, неверные диагнозы.
Пожелтевшие и хрупкие, близкие по духу
родительским кенкартам.
Они не могут надивиться
Холодному свету лампы
Curriculum vitæ, CV (в переводе с лат. — «ход жизни») — краткое описание жизни и профессиональных навыков.
Kennkarte, польск. Kenkarta или Karta Rozpoznawcza) — основной документ, удостоверяющий личность во время Третьего рейха.
Wiesława Kwinto-Koczan (WUKA)
CV
W szarym kartonie,
po szarym mydle,
pradziadku tych,
do wyboru i koloru,
zestarzało się moje CV:
metryki, świadectwa,
legitymacje i wyrazy uznania,
prognozy przyszłości,
plany, które zmieniły plany,
słuszne wybory, błędne diagnozy.
Pożółkłe i kruche, bliższe duchem
kenkartom rodziców.
Moje CV nie może się nadziwić
światu i ledowej żarówki
Быть
Мне нравится быть чем-то особенным,
Как нож для сыра
Вроде бы в комплекте,
А не один из дюжины.
Мне нравится быть как ножницы
Из двух необходимых
себе половинок плеч.
Мне нравится быть отдельной,
Но только чтобы в составе,
На жниве снопом,
В океане каплей.
Być
Lubię być osobna
Jak nóż do sera
Niby w zestawie
A nie jeden z tuzina.
Lubię być jak nożyczki
Z dwóch niezbędnych
Sobie połówek ramion.
Lubię być pojedyncza
Ale tylko jako składnik
W zbożu kąkolem,
W oceanie kroplą.
Спасибо, Алёна! Да, стихи о жизни и времени.
Стихи простые, но пробуждают мысли и чувства...
Только вот здесь я не очень поняла:
предка
отборного и цветного
Имелось в виду современное мыло. Кое-кто ещё помнит серое и даже чёрное хозяйственное мыло. Другого не было.
вот когда добавили слово теперешнего, то понятно стало (этого слова не было сначала, вроде? или я не заметила...)
Это я подумал, и добавил. Спасибо.
отборного и цветного - здесь ведь не отборное имеется ввиду, а разнообразное, любое на выбор. Может, просто написать душистого и цветного?
Вы правы. Разного, будет понятнее.
Еще немного можно? ))
Благодарю.
Лев, я имела ввиду Благодарности , как существительное. Так и говорили: вручаем вам благодарность, я получила благодарность.
Может, ту длинную строчку просто сделать так:
Удостоверения и благодарности. ?
надеюсь, я Вам не очень ещё надоела со своими придирками? )))
Нет, именно уд. личности, это те самые CV в названии. Спасибо за помощь.
- Лев, вам осталось токо благодарность бескорыстной помощнице "вручить", как она выражовывается... но её (благодарность) как-то материализовать надо, чтобы ей (Елене) было что в руки взять... :о)))bg
Ах, руки коротки! )))
- зато воображение у Елены, дай Бог каждому... :о)))bg
казалось бы, ничего особенного, но сколько подтекста, скрытых между строк чувств,
like, Лев Владимирович!