Элейн Файнштейн. Вещи

Дата: 21-08-2019 | 22:21:29

Вещи


Мы прибыли сюда, в июле жарком, с сокровищами

жизни всей, в коробки сложенными вместе,

распаковали их и разложили все на новые места:

вот Ситы статуэтка, жены Рамы, из дерева породы ценной.

В ней проработан каждый волосок, и куклы,

привезенные из Праги, и кубки в стиле ар-деко,

Фан Сун, которого нашли в Юго-Восточной Азии,

из дерева вишневого флейтист. Ты постоянно


был готов исследовать, и с равным интересом  

ходил ты на аукционы и в магазины сэконд-хэнд.

В отделе хозтоваров ты видел элегантность

в обычной сырорезке.

И даже степлеры и скрепки для бумаги

могли твое привлечь внимание; а гвозди и шурупы,

и Аралдит клей, под лестницей в кладовке,


ты часто пользовался ими, чтоб починить у стульев спинки.

Не говоря уж об iMac, в котором до сих пор твоя душа

хранится: там сети мыслей напряженно жили.

Но больше - в ящиках из дерева ореха

под тумбочкой возле кровати, где ты держал когда-то

снотворное и от несварения таблетки:

твой слуховой аппарат, твои очки, и твои зубы.



Stuff


Here we came in hot July, with the treasures

of whole life together shambled in boxes

to unwrapped and set out in new places:

the ebon carving of Rama’s wife, Sita,

each hair precisely cut, the puppets

from Prague, heavy art deco goblets,

a Sung fan discovered in South East Asia,

a cherry-wood flute player. You were



always eager to explore, and equally pleased

to investigate auction room or an Oxfam shop.

In a hardware store, you discovered elegance in

a simple tool for shaving slivers of cheese.

Even caches of paper clips and staplers

hold your presence, and the screws,

the Araldite stored under the stairs



you often used to mend the backs of chairs.

Not to speak of the iMac, in which your spirit

still continues: nets of thought intensely lived.

And most of all, in walnut drawers beneath

the table by our bed where once you kept

sleeping pills and indigestion tablets:

your hearing aid, your spectacles, your teeth.




Елена Рапли, поэтический перевод, 2019

Сертификат Поэзия.ру: серия 2278 № 145334 от 21.08.2019

1 | 13 | 799 | 23.04.2024. 11:32:45

Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]

Произведение оценили (-): []


На русском -  стЕплер. Это уже устоявшееся название. 

Спасибо, Александр. Исправлю. А вообще, Вам понравилось? 

Трудно сказать. Для меня это проза. Это даже не верлибр. Но приятный текст, есть чувство, образы и предметы подчёркивают это чувство. Да, лучше всё же не скульптура, а статуэтка. И вырезана она не из эбонита (резина), а из эбенового, чёрного, ценного дерева.  

Спасибо. Да, Вы правы. Надо будет подумать, как эту статуэтку из черного дерева сюда аккуратно поставить и при этом ритм не испортить. ))

Все эти ее стихи (или поэтическую прозу), которые я перевела, входят в один сборник "Разговаривая с мертвым" (Talking to the Dead), и посвящены ее покойному мужу. Сама Элейн сейчас тоже очень плохо себя чувствует. Ей скоро 90 будет. Надеюсь, будет. 

Нам бы так пожить!

Ну, все относительно. У нее был рак. Такого точно не хочется.

Согласен. Знаю сам.

Исправила. Спасибо, Александр, за ценное замечание. И еще кое-что поменяла тоже. 

чудесная необыкновенная Элейн, интересно!
Елена, вот здесь: в ящиках из дерева ореха под столиком
- может в нижних ящичках прикроватного столика (тумбочки)?
и рискну предположить, что Sung fan - старинный веер династии Сун.
не уверена, конечно. :)
like,

Алёна, спасибо за очень интересные вопрос про Sung fun. Я уже не помню, где я нашла, что это какой-то там Фан Сун, но Вы озадачили меня своим вопросом. Да так сильно, что я написала письмо с этим вопросом сыну Элейн. Теперь будем ждать ответа с разгадкой. Если он знает, конечно, или если он сможет спросить у своей мамы. Фингерс кроссд ))

Фингерс кроссд - на удачу? на удачу надо пальцы веером ))) очень любопытно, Елена!

Мне понравилось.

Спасибо, Ирина. Но я еще думаю, как это можно улучшить.