Автор: Юрий Лифшиц
Дата: 20-07-2019 | 13:11:29
Редьярд Киплинг
Проклятье Белой расы
Проклятье Белой расы —
велеть своим сынам,
чтобы всю жизнь служили
плененным племенам;
тупых и диких тварей
учить, ложась костьми,
в краях, где полубесы
глядят полудетьми.
Проклятье Белой расы —
терпеть любое зло,
страдать, чтобы гордыню
смиренье превзошло;
твердить одно и то же,
чтобы туземный сброд
работать не работал,
но получал доход.
Проклятье Белой расы —
гасить раздор чужой,
спасать от недорода
и язвы моровой;
почти достигнуть цели,
чтобы лентяй с глупцом —
язычники и хамы —
пустили все на слом.
Проклятье Белой расы —
свою умерить прыть:
не королем на троне,
а крепостным прослыть.
Своих дорог не ведать,
ни гаваней своих,
за варваров сражаться
и умирать за них.
Проклятье Белой расы —
снимать плоды наград:
строитель ненавистен,
защитник виноват.
На свет вести пигмеев
под вопли: «Руки прочь!
Мы обожаем рабства
египетскую ночь!»
Проклятье Белой расы —
о мелком не мечтать,
не славить, утомившись,
свободы благодать;
трудиться, стиснув зубы,
чтобы в конце концов
народец бессловесный
хулил твоих богов.
Проклятье Белой расы —
взрослеть не наобум:
презреть венец никчемный
и пошлой славы шум;
и знать, что через годы
неблагодарной тьмы,
судить нас будут трезво
такие же, как мы.
18 — 20 июля; 4 августа 2019
Rudyard Kipling
The White Man’s Burden
Take up the White man’s burden —
Send forth the best ye breed —
Go bind your sons to exile
To serve your captives’ need;
To wait in heavy harness
On fluttered folk and wild —
Your new-caught, sullen peoples,
Half devil and half child.
Take up the White Man’s burden —
In patience to abide,
To veil the threat of terror
And check the show of pride;
By open speech and simple,
An hundred times mad plain.
To seek another’s profit,
And work another’s gain.
Take up the White Man’s burden —
The savage wars of peace —
Fill full the mouth of Famine
And bid the sickness cease;
And when your goal is nearest
The end for others sought,
Watch Sloth and heathen Folly
Bring all your hope to nought.
Take up the White Man’s burden —
No tawdry rule of kings,
But toil of serf and sweeper —
The tale of common things.
The ports ye shall not enter,
The roads ye shall not tread,
Go make them with your living,
And mark them with your dead!
Take up the White man’s burden —
And reap his old reward:
The blame of those ye better,
The hate of those ye guard —
The cry of hosts ye humour
(Ah, slowly!) toward the light: —
«Why brought ye us from bondage,
«Our loved Egyptian night?»
Take up the White Man’s burden —
Ye dare not stoop to less —
Nor call too loud on freedom
To cloak your weariness;
By all ye cry or whisper,
By all ye leave or do,
The silent, sullen peoples
Shall weigh your Gods and you.
Take up the White Man’s burden —
Have done with childish days —
The lightly proffered laurel,
The easy, ungrudged praise.
Comes now, to search your manhood
Through all the thankless years,
Cold-edged with dear-bought wisdom,
The judgment of your peers!
Юрий Лифшиц, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 1238 № 144672 от 20.07.2019
1 | 24 | 2866 | 03.01.2025. 07:11:37
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 21-07-2019 | 11:52:41
Спасибо, Елена! Тяжкую ношу, обязанность, обузу, я думаю, можно истолковать как проклятие. "Работаю как проклятый - и никакой благодарности". У меня было "Вот бремя Белой расы". Потом пришло проклятие, чему я порадовался, поскольку с его помощью убиралось необязательное "вот" и проявлялся аллитерационный момент. Насчет serf and sweeper абсолютно согласен. Но, сами понимаете, когда переводишь, находишься не только в плену своей интерпретации, но и в строгих рамках размера. Проклятие переводчика.
Тема: Re: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Елена Рапли
Дата: 21-07-2019 | 12:34:41
Я понимаю, всегда хочется найти что-то новое и не повторять за другими. А в переводах других чаще всего бремя белых. Прочитала ваш перевод еще пару раз и это самое проклятье нравится мне все больше и больше.
Тема: Re: Re: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 21-07-2019 | 13:20:21
Да, Елена: "Неси это гордое Бремя", "Твой жребий — Бремя Белых!", "Несите бремя белых" и "Крепись, мужай, подъемля бремя Белых" с лишними словами. Еще раз спасибо. Я же говорил: проклятье - правильное слово.
Тема: Re: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Ася Сапир
Дата: 23-08-2019 | 22:46:59
"Рабы на ГАЛЁРКЕ - Это конечно же не то же , что "рабы на галёре". Извините, пожалуйста, за вторжение, но нелепым показалось такое преображение афоризма.
А.М.Сапир
Тема: Re: Re: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Елена Рапли
Дата: 23-08-2019 | 23:52:11
:)
Тема: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Ася Сапир
Дата: 23-08-2019 | 22:51:55
Назвать Киплинга без всяких оговорок расистом и националистом, по-моему, нельзя. Не всякий "конк(в)истадор" обязательно расист и националист. Во всех них, кроме названного Вами, ещё многое есть, что делает их поэтами и мыслителями, притягивающими внимание. Тот же Гумилёв, например.
А.М.Сапир
Тема: Re: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Елена Рапли
Дата: 24-08-2019 | 00:04:11
В ту эпоху многие талантливые и достойные личности были убежденными империалистами и были искренне уверены в превосходстве белой расы. И, конечно, глупо судить тогдашние взгляды и убеждения нынешними мерками. Как, например, сделали это в прошлом году студенты в Манчестере.
Тема: Re: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 27-08-2019 | 00:26:38
Пусть будет расистом и националистом с оговорками. Сути дела это не меняет. Данное стихотворение Киплинга имеет явную расистскую направленность.
Тема: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Александр Лукьянов
Дата: 23-07-2019 | 13:27:52
Конечно, белые в те времена были намного прогрессивней чёрных и жёлтых. Но сколько они пограбили у них, сколько извели. Они окупили это своё бремя сторицей.
Тема: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 23-07-2019 | 18:15:13
Цивилизационная миссия "просвещенных мореплавателей" - это побочный продукт тотального грабежа колонизированных стран.
Тема: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 26-08-2019 | 20:34:41
.
Тема: Re: Re: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 26-08-2019 | 20:59:48
.
Тема: Re: Re: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 26-08-2019 | 21:24:12
А будете в Самаре - маякните. Посидим. :о)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 26-08-2019 | 22:14:28
.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 26-08-2019 | 22:26:58
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 26-08-2019 | 22:51:30
.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 26-08-2019 | 22:45:05
.
Тема: Re: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 27-08-2019 | 00:31:22
Спасибо, Яков, за добрые слова. "Белую расу" для этого стишка действительно придумал я. Витковский назвал мой текст первым достойным переводом. Насчет кишлаков и театров отвечать не стану. У меня иной взгляд на эти вещи.
Тема: Re: Р. Киплинг. Проклятье Белой расы Юрий Лифшиц
Автор Елена Рапли
Дата: 21-07-2019 | 10:49:28
Все отлично, Юрий, но позвольте мне не согласиться с прочтением слова burden . Киплинг был империалист, расист и националист. Навряд ли он имел ввиду его в значении проклятье. Тяжкий труд, ноша, обязанность, обуза... (кмк)
И serf and sweeper - это все-таки далеко не рабы на галерке )))