Автор: Сергей Шестаков
Дата: 18-06-2019 | 09:52:50
Светит красный – мы стоим,
Свет зелёный – мы идём.
Топать или нет
Нам на синий свет,
С жёлтым и сиреневым притом?
Shel Silverstein
Lights
When the light turns green, you go.
When the light turns red, you stop.
But what do you do
When the light turns blue
With orange and lavender spots?
Сергей Шестаков, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 143935 от 18.06.2019
4 | 16 | 821 | 13.10.2024. 01:03:17
Произведение оценили (+): ["Валентин Литвинов", "Александр Владимирович Флоря", "Аркадий Шляпинтох", "Модератор"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Шел Сильверстайн. Светофор Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 18-06-2019 | 19:17:27
Да ладно, Аркадий, что тут извиняться.!! На Шела я не претендую. Да я, собственно, даже и на Геррика не претендую. Просто перевожу в своё удовольствие. А если что-то получается – ну и слава Богу!
С бу,
СШ
Тема: Re: Шел Сильверстайн. Светофор Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 18-06-2019 | 16:06:40
Сергей Георгиевич, Вас не смущает оборот стоим на красный свет? может: При свете красном мы стоим?
Тема: Re: Re: Шел Сильверстайн. Светофор Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 18-06-2019 | 19:13:41
СпасиБо, Александр Владимирович!
В выражении "При свете красном мы стоим" тоже есть двусмысленность... Но я уже поправил первые две строки...
Четвёртая строка сначала была "с апельсином и лавандой в нём". Не понравилось "в нём".
Подумаю ещё. Только в электричке немного и думается...🤓
С бу,
СШ
Тема: Re: Re: Шел Сильверстайн. Светофор Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 19-06-2019 | 14:38:36
Добавил флоры.
Пятая строка была:
С дымчато-оранжевым пятном?
Тема: Re: Re: Re: Шел Сильверстайн. Светофор Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 19-06-2019 | 15:22:58
Тема: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстайн. Светофор Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 19-06-2019 | 17:38:42
С розово-оранжевым... Или с розово-лавандовым пятном. Оба цвета есть...
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстайн. Светофор Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 20-06-2019 | 08:33:29
Новая версия последней строки...
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Шел Сильверстайн. Светофор Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 30-06-2019 | 19:26:38
Вместо "Нам идти иль нет" поставил "Топать или нет".
Тема: Re: Шел Сильверстайн. Светофор Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 18-06-2019 | 19:20:34
Тема: Re: Re: Шел Сильверстайн. Светофор Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 18-06-2019 | 20:12:20
Александр Владимирович, интересно и неожиданно... Но у Шела здесь почти лимерик, а у Вас?
Тема: Re: Re: Re: Шел Сильверстайн. Светофор Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 18-06-2019 | 20:16:10
У меня, увы, нет. А у Вас - почти.
Тема: Re: Шел Сильверстайн. Светофор Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 18-06-2019 | 19:34:14
Предлагаю заглавия: "Разносветность", "Светофор Моне".
Тема: Re: Re: Шел Сильверстайн. Светофор Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 18-06-2019 | 20:15:21
Названия хороши для Вашей импровизации, но не для моего почти перевода... Да и дети, кмк, не поймут...
Тема: Re: Шел Сильверстайн. Светофор Сергей Шестаков
Автор Валентин Литвинов
Дата: 20-06-2019 | 17:08:18
Здравствуйте, Сергей! В последнее время почти не заглядываю в верхнюю часть ленты. В основном слежу за переводами. И вдруг , такая удача! У Вас тут так здорово, весело , и дискуссия интересная , и сам я тоже загорелся :-) вот такими цветами:
Тема: Re: Re: Шел Сильверстайн. Светофор Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 20-06-2019 | 18:34:40
Хороший вариант, Валентин! Жалко только, что "почти лимерик" не получился...
Я сначала думал, что в последних строках солнце и лаванда на фоне синего (голубого) неба. Но вчера вечером мне вдруг подумалось, что здесь просто что называется серо-буро-малиновый цвет. К тому же, если синий смешать с жёлтым, получится зелёный... Какой цвет будет, если ещё добавить сиреневого?🤓
С бу,
СШ
Тема: Re: Шел Сильверстайн. Светофор Сергей Шестаков
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 18-06-2019 | 15:31:38
Ладно, подражание, так подражание. По мне, Сергей, так перевод. И даже очень.
Открой глаза, взгляни в упор
на небосводный светофор.
Голубой с оранжево-дымчатым
пятном?
Проспали на работу.
Пей кофе и бегом!
))
С уважением,
Аркадий.
P.S.
В одном недавнем комментарии упоминал переводящих Щела С. А Вас не упомянул. Извините.