Мне только восемь лет...

Отдел (рубрика, жанр): Лирика
Дата и время публикации: 27.02.2019, 10:46:54
Сертификат Поэзия.ру: серия 2270 № 141408

Мне только восемь лет, я на лугу
Навстречу ветру летнему бегу,
От запаха цветочного хмелея,
И удержать стараюсь как могу
За тонкий шнур раскрашенного змея.

Горыныч покоряет небеса!
А мне на солнце не поднять глаза —
Их прикрывать приходится ладошкой.
Стрекочет в небе змей, как стрекоза,
И манит за собою понарошку.

И я ему не в силах возражать.
Ведь если ноги на бегу поджать,
Весь свой восторг вложив в одно движенье, —
Меня уже не сможет удержать
Бессильное земное притяженье!

...

У летних дней стремительный аллюр.
Раскрашивают неба абажур
Заката чуть тревожные оттенки.
А ветер вновь натягивает шнур
И холодит разбитые коленки.




Сертификат Поэзия.ру: серия 2270 № 141408 от 27.02.2019
1 | 16 | 2183 | 09.04.2026. 01:24:21
Произведение оценили (+): ["Илья Рубинштейн"]
Произведение оценили (-): []


Хорошие стихи! 

Автор Автор удален
Дата и время: 09.03.2019, 00:18:28

Комментарий удален

Да, теперь принято считать одушевлёнными бумажные змеи, роботы... Это непривычно и странно звучит. Может, когда-нибудь и привыкну.
Движение воздуха чаще всего неоднородно, ветер то ослабевает, то усиливается. Из-за этого змей то валится на сторону, то рывком уходит вверх - то есть рыскает и взбирается, как по ступенькам. Если же ветер ровный, то это большая удача и удовольствие - можно не бегать, а просто отпускать змей (или змея?) всё выше и выше, пока не кончится шнур.

Автор Автор удален
Дата и время: 09.03.2019, 06:47:28

Комментарий удален

"Далее, оттолкнувшись вверх - а куда еще? По-моему, так не говорят, проверьте."

Мне кажется, что всё-таки говорят. Как и "спуститься вниз", "подняться наверх". Вроде это называется плеоназмом.

«Оттолкнуться вверх» - говорят. Да и траектория отталкивания может быть различной: оттолкнуться от берега; оттолкнуться ногами от бортика и нырнуть в воду (фактически оттолкнуться вниз); оттолкнуться ногами вправо/влево (например, в ходе борьбы).

Автор Автор удален
Дата и время: 09.03.2019, 06:52:52

Комментарий удален

Автор Автор удален
Дата и время: 09.03.2019, 06:55:56

Комментарий удален

Где светлый ключ, спускаясь вниз,
По серым камням точит слезы,
Ползут на черный кипарис
Гроздами пурпурные розы.
(А. К. Толстой)


Он спустился вниз по витой лестнице и вошел опять в спальню графини. (А. С. Пушкин)


Он подумал, поднялся наверх и выставил ему напоказ свой крест, не снимая его с шеи. (Ф. М. Достоевский)

Автор Автор удален
Дата и время: 09.03.2019, 12:32:57

Комментарий удален

Да я не спорю, Александр Владимирович. Но не превратится ли в таком случае живой русский язык в некое подобие ложбана - "дистиллированное" средство передачи информации?
Хотя, конечно, нужно стараться делать как лучше. Как хуже получится само.

Автор Автор удален
Дата и время: 09.03.2019, 13:35:58

Комментарий удален

Мне очень понравились стихи, невзирая на отдельные шероховатости. Простые на первый взгляд, но цельные по замыслу, добрые по импульсу.. Грамматическая неточность  в отношении "змея"  здесь звучит просто архаично.
Вот не помню, у кого из поэтов были такие строки: "Мне восемь лет, а может - десять лет, и многим добрым людям по душе я..." Дрофенко? Соколов? Тарковский?..

 Это я к тому, что слово "только" в первой строке мне показалось лишним уточнением.

Спасибо, Ольга! "Понравилось" - для меня лучшая оценка.
Шероховатостей достаточно, конечно. Всё-таки первое стихотворение, хотя это и не может служить оправданием.
"Только" здесь призвано указывать на то, что события происходят в далёком прошлом, в детстве.