Дата: 16-02-2019 | 11:26:07
Роберт Геррик
(Н-1071) Почтенному господину Эндимиону Портеру
Увижу я, придя в твою обитель:
Ты, Портер, сонму бардов покровитель.
Споём в восторге хором стих высокий:
«Ты – наш король, а мы – твои пророки».
Robert Herrick
1071. To the Honoured, Master Endimion Porter
When to thy Porch I come, and (ravisht) see
The State of Poets there attending Thee:
Those Bardes, and I, all in a Chorus sing,
We are Thy Prophets Porter; Thou our King.
Роберт Геррик
(Н-1072) Говори в подходящее время
При смуте на замок свой рот запри;
А прояснится день – так говори.
Robert Herrick
1072. Speak in season
When times are troubled, then forbear; but speak
When a clear day out of a cloud does break.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 141126 от 16.02.2019
3 | 15 | 916 | 14.10.2024. 01:42:15
Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох", "Владимир Корман", "Александр Владимирович Флоря"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-1072) Говори в подходящее время Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 17-02-2019 | 04:40:57
Аркадий, если я выскажу своё мнение о Вашем тексте, это будет этично? А мнение такое: Вы опять высказываетесь не по теме, а около темы. Есть такой подход к переводу: найти нестандартные формулировки, а соответствуют ли они содержанию - не столь важно. Да, люди во время "гласности" часто "ляпают языком", т.е. говорят глупости, но сомневаюсь, чтобы автор призывал к этому. (Я бы сказал: автор вряд ли призывает пороть чушь, если бы Вы не вкладывали в это слово специфический смысл.)
Тема: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-1072) Говори в подходящее время Сергей Шестаков
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 17-02-2019 | 05:31:55
Александр, Вы задали вопрос. Я даже ответить не успел, как Вы продолжили… Смысл начинать с вопроса? Можно же сразу к делу. Зачем ходить около?
Обращаться к автору реплики по поводу реплики – этично. Обсуждать с автором реплики кого-то другого или его текст – нет! Особенно если другой поместил Вас в ''ЧС''.
Что хотел сказать Геррик – знал только Геррик. Всё остальное только то, что каждый увидит для себя.
В плохие времена я сосредоточен и молчалив.
В хорошие дни могу расслабиться, поболтать с коллегами по сайту, ляпнуть что-то.
Сколько же поколений нужно угробить, чтобы человек мог ляпнуть языком, только тогда, когда ему позволят! Объявят ''гласность''.
Не огорчайтесь, если ляпнул Чушь.
Кстати. Если Вы внимательно читали тот текст, то помните – героиня умерла. А о покойниках либо…, либо…
Хорошего дня.
Сергею.
Извините, пожалуйста. Кажется, это была плохая идея оставить Вам комментарий.
Мне понравился Ваш Глот и переписка под стишком. Свой (неправильный) вариант выставлять поостерегусь.
С уважением,
Аркадий.
Тема: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-1072) Говори в подходящее время Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 17-02-2019 | 10:10:56
Уважаемые Аркадий и Александр Владимирович! СпасиБо вам за комментарии!
Я различаю комменты по существу текста и те, которые пишутся, что называется, по настроению, из "хорошего отношения к лошадям". Предпочитаю первые, но приветствую и последние. Поэтому не бойтесь: пишите любые комментарии. И вообще: ребята, давайте жить дружно!
С БУ,
сш
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-1072) Говори в подходящее время Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 17-02-2019 | 11:57:20
Ребята, а просто перевести слабо?
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-1072) Говори в подходящее время Сергей Шестаков
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 17-02-2019 | 15:34:44
Сергей, а я что делаю, если н пытаюсь ''жить дружно''?
Знаете, так бывает смешно от этих попыток, что даже шутить не хочется.
Без шуток: Эту
бы настойчивую энергию перевести в русло протекающего конкурса ''ЭРПО'' – какие
прекрасные стихи о любви могли бы появиться!
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-1072) Говори в подходящее время Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 17-02-2019 | 15:37:00
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-1072) Говори в подходящее время Сергей Шестаков
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 17-02-2019 | 15:54:53
Вмешиваетесь в ''эрпо''? Здорово! С интересом прочту Ваши работы. (Или уже читал?)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-1072) Говори в подходящее время Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 17-02-2019 | 16:01:25
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-1072) Говори в подходящее время Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 17-02-2019 | 16:00:15
Ничего, Александр Владимирович! Но, действительно, давайте уже о любви, из любви, с любовью...
С БУ,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-1072) Говори в подходящее время Сергей Шестаков
Автор Косиченко Бр
Дата: 17-02-2019 | 11:23:08
Приветствую, Сергей!
(на мотив "тебе не капает?")
Захлопни рот - зальёт в ненастье,
Наступит вёдро - щёлкай пастью.
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-1072) Говори в подходящее время Сергей Шестаков
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 17-02-2019 | 15:48:10
Привет, Бр.
Предложение: замени ''на мотив'' на ''на мелодию'' и это станет переводом с китайского!
Хороший (даже
очень) вариантик. Только… погоды он не улучшит. Может возникнуть много шума из
маленького… как там у тебя было…
Тема: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-1072) Говори в подходящее время Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 17-02-2019 | 16:06:01
Приветствую, Александр!
Немного грубовато, но вполне в тему.
У природы, Аркадий, нет плохой погоды!:)
Всем - хорошего дня! У нас в Подмосковье он по-весеннему солнечный...
С БУ,
СШ
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-1072) Говори в подходящее время Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 17-02-2019 | 16:07:44
Если по мотивам (в смысле: без претензий на перевод), то вполне нормально.
Тема: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-1072) Говори в подходящее время Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 17-02-2019 | 16:23:36
В комментариях, если я не ошибаюсь, Александр обычно так и делает: по мотивам... Переводы он выставляет как "Произведения".
С БУ,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-1072) Говори в подходящее время Сергей Шестаков
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 17-02-2019 | 04:28:23
Привет, Сергей! Хорошо!
Можно я с вариантиком?
В лихие времена молчи. Потом -
день проясниться – ляпай языком.
: ))
С уважением,
Аркадий.