Шел Силверстейн. Господин Ворчун-Жалобщик.

Дата: 07-11-2018 | 16:30:17

День - слишком долог,

солнце греет не слишком.

Ветер холоден, колок.

В мозгу глупо мыслишкам.

Трава - вредно-зелёная.

Простынь - очень уж чистая.

Море - слишком солёное.

Небо в тучах – бугристое.

Луна - очень ущербная.

Песок  - очень сыпучий.

Весна - очень уж вербная.

Ёжик - очень колючий.

Земля - очень уж грязная.

Дети - слишком шумны.

Жизнь - совсем безобразная.

Ботинки - тесны.

Камни - слишком тяжёлые.

Ночь – сплошь страхи и мрак.

Люди - слишком весёлые…

Всё на свете не так.

 

 

**

 

Mr. Grumpledump's Song

Everything's wrong,

Shel Silverstein.

 

Days are too long,
Sunshine's too hot,
Wind is too strong.
Clouds are too fluffy,
Grass is too green,
Ground is too dusty,
Sheets are too clean.
Stars are too twinkly,
Moon is too high,
Water's too drippy,
Sand is too dry.
Rocks are too heavy,
Feathers too light,
Kids are too noisy,
Shoes are too tight.
Folks are too happy,
Singin' their songs.
Why can't they see it?
Everything's wrong!




Аркадий Шляпинтох, 2018

Сертификат Поэзия.ру: серия 1275 № 138362 от 07.11.2018

5 | 9 | 847 | 25.04.2024. 15:58:38

Произведение оценили (+): ["Светлана Кащук ", "Владимир Корман", "Алёна Алексеева", "Сергей Шестаков", "Александр Владимирович Флоря"]

Произведение оценили (-): []


Спасибо, Сергей! Люблю блестящее. :))
С уважением,
Аркадий.

замечательная ворчалка, Аркадий, like!

в мозгу глупо мыслишкам,
в желудке сладко пирожным,
а в печени сахарно с лишком,
в сердце чайно ненарошно.
:)

Какое слово хорошее - "ворчалка". Спасибо, Алёна. А мне пришло в голову, или слышал где-то: "бубнилка". Хорошая тема для цикла.

"песенки-ворчалки" это от Винни-Пуха, Аркадий:
Если я чешу в затылке - не беда,
В голове моей опилки да-да-да!
Но хотя там и опилки, но кричалки и вопилки
(а также шумелки, пыхтелки, сопелки)
сочиняю я неплохо иногда, да.
:)

Мне тоже понравилось. Хотя Вы нарушили главный конструктивный принцип текста - монотонное повторение наречия too, создающее впечатление нудности персонажа. Вы его сделали более живым, в том числе за счет разнообразия в передаче этого too. Стилистический регистр изменился, но это очень симпатично.

Спасибо, Александр! На Вас не угодишь! Если Вам встречался более нудный персонаж - даже не знаю, что и сказать... Я переводил этот стишок, глядя в зеркало : ))


Вспомнился замечательный фильм "Ворчун" с Челентано. 
Так что ворчите, бубните на здоровье...в ДК.
Не то мы заплесневеем от радости.
А.М.

Вот он и получился более обаятельным.