Гай Валерий Катулл. XXXIV. Гимн Диане

Дата: 03-11-2018 | 12:16:23

Свет-Диана - заступница

юным девам и юношам:

щит - Диана для юношей,

девам - кров и надежда.

 

Дочь Латоны - плод семени

громовержца Юпитера,

что хранила на Делосе

ветвь священной оливы.

 

Гор и долов владычица,

троп, боров непроторенных,

заповедных святилищ-рощ,

бурных рек, водопадов.

 

Ты - Люцина-обручница,

Мать-Юнона - роженицам,

вездесущая Тривия,

путь-Луна в чужеземье.

 

Дни, Богиня, нам меряешь,

делишь годы на месяцы,

хлебопашцам указчица,

закром полнишь до края.

 

Имена твои святы все -

всем наследникам Ромула,

прибыль множь, достояние,

славу древнего рода.


Латона (Лето) - возлюбленная Зевса, мать Аполлона и Артемиды, разрешившаяся от бремени на острове Делос, держась за оливу

Люцина - покровительница брака, отождествлялась с Юноной и Дианой

Тривия - эпитет Дианы,  богиня дорог и перекрёстков,

олицетворение тройной власти - на небе, на земле и под землёй


CATULLI VERONENSIS

 XXXIV

 

 Dianae sumus in fide

 puellae et pueri integri:

 Dianam pueri integri

 puellaeque cenamus.

 

 O latonia, maximi

 magna progenies Iovis,

 quam mater prope Delliam

 deposivit oliviam,

 

 montium domina ut fores

 silvarumque virentium

 saltuumque reconditorum

 amniumque sonantum:

 

 tu Lucina dolentibus

 Iunodicta puerperis,

 tu potens Trivia et notho es

 dicta lumine Luna;

 

 tu cursu, dea, menstruo

 metiens iter annum,

 rustica agricolae bonis

 tecta frugibus exples.

 

 Sis quocumque tibi placet

 sancta nomine, Romulique,

 anitque ut solita es, bona

 sospites ope gentem.

Отлично, Бр!
Но "Свет-Диана - заступница" – не слишком ли по-русски?:)
с БУ,
сш

Приветствую, Сергей!

Так он же из наших, из веронских