Фольгоре да Сан Джиминьяно. Времена года. Октябрь

Дата: 16-09-2018 | 12:59:55

Октябрь! Cпешите в сельские долины,

труды бросайте, дети, прочь заботы;

погоды - чудо! - на природу, на охоту,

пешком, верхом ли, в горы, на равнины.

 

А вечером - на бал, где лучше вина,

напейтесь до упаду, до икоты;

есть лучше жизнь, кто возразит мне? - то-то:  

святая правда, золото флорина.

 

С утра учтите, мину омывая:

всех медицин надёжней - врачеванье

вином с куском жаркого; призываю

 

читать для пользы здравия Писанье.

Как рыба - что морская, что речная -

пребудут в лучшей жизни христиане!

  

Folgore da San Geminiano

Sonetti dei mesi X

 

Di ottobre nel contá, c’ha buono stallo,

e’ pregovi, figliuoi, che voi n’andate;

traetevi buon tempo ed uccellate,

come vi piace, a piè ed a cavallo.

 

La sera per la sala andate a ballo,

e bevete del mosto e inebriate,

ché non ci ha miglior vita, in veritate:

e questo è vero, com’è ’l fiorin giallo.

 

E poscia vi levate la mattina,

e lavatevi’l viso con le mani;

lo rosto e ’l vino è buona medicina.

 

A le guagnèle, starete più sani,

ca pesce in lag’ o fiume o in marina,

avendo meglior vita di cristiani!

 

       




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2018

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 136908 от 16.09.2018

1 | 6 | 898 | 19.04.2024. 10:12:09

Произведение оценили (+): ["Нина Пьянкова"]

Произведение оценили (-): []


Вот. Значительно ближе к духу и букве оригинала, чем в прежних работах.

Только "figliuoi" здесь не дети, а нечто в значении "парни", только надо поархичней.

Значительно ближе к духу и букве оригинала?

Мммм... даже не знаю, что ответить, да простит меня Франциск Ассизский...

Только "figliuoi" здесь не дети, а нечто...

e io senti' chiavar l'uscio di sotto

a l'orribile torre; ond'io guardai

nel viso a' mie' figliuoi sanza far motto...

И вдруг  я слышу - забивают вход ужасной башни, я глядел, застылый, на сыновей......

...Стонали дети, мы не дети, парни, но только архаичней...

Спасибо.

 

Бр, привет,
Судя по всем стишкам цикла, которые ты разместил здесь, дух везде передан замечательно: живи и получай удовольствие от жизни! А некоторые из стихов вообще сплошной деликатес, как сейчас говорят, вкусно написаны. Да и буква мне нравится, потому что в деталях передаёт картинку, не размазывая её невыразительными словами.
Удачи!

Нина, привет!

О Джакомо ди Микеле (Фольгоре - псевдоним) известно мало.

"Рыцарь, возможно, кондотьер, сочиняющий в провансальском стиле del plazer...", но это на поверхности; не исключаю, что он мог принять монашеский сан (чтобы стать впоследствии расстригой)...

Пасиб!