Автор: Валентин Литвинов
Дата: 27-12-2017 | 19:47:15
Вода в стиралке булькает, бурлит,
Волнуется, за всё переживая.
Как думал на досуге Гераклит:
Вода на удивление живая.
Она всегда куда-нибудь течёт,
Под солнцем и луной переливаясь.
И за собой кого-нибудь влечёт
На Кипр, на Карибы и Гавайи.
Вода в стиралке пенится, как в шторм.
А иногда беснуется сердито.
И кажется, что, словно из пресс-форм,
Из пены той родится Афродита.
Валентин Литвинов, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1224 № 131526 от 27.12.2017
2 | 16 | 1231 | 21.11.2024. 11:39:53
Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Вода в иллюминаторе стиралки Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 27-12-2017 | 21:05:13
Каждому - своё.
Тема: Re: Re: Re: Вода в иллюминаторе стиралки Валентин Литвинов
Автор Косиченко Бр
Дата: 27-12-2017 | 22:35:59
как говорил Гераклит, что рыбам хорошо, человекам губительно...
С наступающим, Бр
Тема: Re: Re: Re: Re: Вода в иллюминаторе стиралки Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 27-12-2017 | 23:12:12
И тут вы неправы. Гераклит говорил не про рыб, а про реку, в которую нельзя войти дважды... Ибо вода в ней текуча вельми.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Вода в иллюминаторе стиралки Валентин Литвинов
Автор Косиченко Бр
Дата: 27-12-2017 | 23:25:54
Гераклит много чего говорил, в частности, если быть точным:
"Море - вода чистейшая и грязнейшая: рыбам - питьевая и спасительная, людям - негодная для питья и губительная",
а про "живую воду" не слышал...
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Вода в иллюминаторе стиралки Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 27-12-2017 | 23:36:39
Ну, если Вы не слышали о чем-то, то значится его на свете нет...
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Вода в иллюминаторе стиралки Валентин Литвинов
Автор Косиченко Бр
Дата: 27-12-2017 | 23:43:21
Hippolytus, Refutation of all heresies, IX, 10, 5.
The sea is the purest and the impurest water. Fish can drink it, and it is good for them; to men it is undrinkable and destructive.
Если приведёте цитату, буду благодарен, от Гераклита не так много осталось....
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Вода в иллюминаторе стиралки Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 28-12-2017 | 00:06:14
Друг мой! Я удивлён. Вы требуете точности цитат от скромного стишка! Но это не философский трактат и не научное исследование. На мой взгляд важно то, что, как Вы верно заметили, Гераклит много чего говорил. И в том числе, говорил немало о свойствах воды. И в том числе о её текучести. А слово "живая" , как Вы слышали, имеет и ещё одно значение связанное именно с движением: то есть, быстрая, энергичная, игривая.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Вода в иллюминаторе стиралки Валентин Литвинов
Автор Косиченко Бр
Дата: 28-12-2017 | 00:15:54
Валентин, извините, я от Вас ничего не требовал, и вельми удивлён реакцией на шуточное беззлобное четверостишие. ДорогА Вам рифма бурлит-Гераклит, ради всех святых...
Для справки: стихия Гераклита - огонь, а вода...
Всего доброго.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Вода в иллюминаторе стиралки Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 28-12-2017 | 00:25:25
Удивление моё вполне естественно. И вызвано вовсе не стишком. А просьбой привести подходящую цитату из Гераклита. Ваши слова: Если приведёте цитату, буду благодарен, от Гераклита не так много осталось...
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Вода в иллюминаторе стиралки Валентин Литвинов
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 28-12-2017 | 06:57:26
Для справки: стихия Гераклита - огонь, а вода...
А вода - стихия Фалеса. Но это не значит, что Гераклит не высказывался о ней.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Вода в иллюминаторе стиралки Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 28-12-2017 | 10:05:03
Александр, и все-таки, согласитесь , что поиск цитат и стихии Гераклита и Фалеса к теме этого слегка юмористического и немного романтического стишка не имеют никакого отношения. И ничего не говорят автору о недостатках данного текста или его достоинствах (если таковые, как надеется автор, все-таки в нем присутствуют).
Надеюсь, что Вы не воспримете мою реплику, как оскорбление и нежелание вступать в полемику.
С уважением,
Валентин
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Вода в иллюминаторе стиралки Валентин Литвинов
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 28-12-2017 | 12:36:48
Валентин, стихи мне как раз понравились, поэтому мне хотелось бы Вам порекомендовать некоторые поправки, чтобы они (стихи) были корректными.
Все эти цитаты о рыбах здесь ни к чему, а к чему вот что.
Ваши строки в самом деле больше подходят для Фалеса Милетского, потому что он
а) считал первоосновой мироздания воду
б) был гилозоистом, т.е. считал всю материю живой.
Гераклит тоже считал живым, но - огонь.
Те слова, которые имеете в виду Вы, т.е. панта реи - всё течет, - сказаны не про воду, а про весь мир, который не течет, как жидкость, а движется. Хотя образ реки, в которую нельзя войти дважды, у него присутствует, но в качестве аллегории.
Ваше двустишие с той пунктуацией, что у Вас, т.е. с запятыми:
Вода, на удивление, живая -
прочитывается таким образом, что Гераклит не ожидал, что вода одушевленная, и крайне удивился, когда это обнаружил.
Если же не ставить запятых -
Вода на удивление живая, -
тогда на удивление будет обстоятельством степени (= вода удивительно живая, очень живая).
В общем, я бы Вам рекомендовал запятых не ставить, а ремарку насчет философов скорректировать:
а) или что Гераклит понимал, чувствовал, осознавал и т.п. удивительную подвижность воды;
б) или:
Не зря Фалес Милетский говорит:
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Вода в иллюминаторе стиралки Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 28-12-2017 | 13:27:59
Александр, большое спасибо за развернутый комментарий и разбор этого стишка. На данный момент я убрал запятые и подкорректировал философа. Но должен заметить, что Вы с Бр Косиченко чересчур серьезно отнеслись к упоминанию в тексте Гераклита. Кстати, вы совершенно верно заметили, что Гераклит у меня с удивлением осознает, что вода действительно живая. И, на мой взгляд, это придает стихотворению легкую юмористическую окраску. Чего я собственно и добивался. Ведь этот эффект, по-моему, гораздо важнее академической точности понятий и философских умозаключений.
Вариант с Фалесом Милетским мне не нравится категорически. Поэтому я позволил себе, чтобы потрафить поэтам философского склада ума, исправить слова "говорил когда-то" на думал на досуге. И тут уж придраться не к чему. На досуге он мог думать и удивляться чему угодно, в том числе и живости воды.
Но еще раз повторяю, что это не философский трактат. И подгонять его под исторические факты - это лишнее.
А как же быть с авторским допущением?
Вы мне в нем отказываете?
Еще раз спасибо за слова поддержки и ценные замечания.
С уважением
Валентин
PS Кстати, Гераклит, будучи узким специалистом в области стихий, ориентированным преимущественно на огонь, новым для него сведениям о воде мог и в самом деле удивляться. :-)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Вода в иллюминаторе стиралки Валентин Литвинов
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 28-12-2017 | 19:27:10
Поставьте еще запятые после "волнуется" и перед "словно", и, я думаю, больше поправлять будет нечего.
С уважением
А.Ф.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Вода в иллюминаторе стиралки Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 29-12-2017 | 01:16:47
С запятыми у поэтов, преимущественно, швах. ;-)
Тема: Re: Вода в иллюминаторе стиралки Валентин Литвинов
Автор Косиченко Бр
Дата: 27-12-2017 | 20:36:11
Вода в стиралке булькает, бурлит,
Гляжу в иллюминатор: мрамор в торсе!
Вода живая! Книдских Афродит
Рецепт простой: носки и ложка "Доси"