Дата: 03-12-2017 | 13:13:21
Людмила Станева, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1618 № 131007 от 03.12.2017
1 | 4 | 1477 | 03.01.2025. 08:38:44
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
По ссылке в электронной почте выходит только мой перевод на этой странице. Что предлагаете пошлифовать? Слушаю Вас.
Перечитала утром Ваш вариант на свежую голову)
Мне понравилась у Вас вторая строка, которая фактически непереводима в силу многих причин и заставила меня перепробовать десяток вариантов, чтоб хоть немного приблизиться к авторским словам о круговороте и превратности жизни / в оригинале слово "опак" - омоним, что делает его многомерным, прибавляя ему несколько нюансов, при переводе исчезающих начисто/. Ваш вариант мне видится очень удачным. Но пусть отлежится еще...
Тема: Re: Re: Дамян Дамянов Кризис Людмила Станева
Автор Людмила Станева
Дата: 06-10-2020 | 12:34:25
Здравствуйте, Вячеслав!
Вернулась к этому стихотворению и перечитав полемику, бросилась искать Ваш вариант. Увы, потеряла его(( У Вас случайно не сохранился где-нибудь в черновиках? Интересно, что там было, какие правки..забыла..
Тема: Дамян Дамянов Кризис Людмила Станева
Автор Вяч. Маринин
Дата: 03-12-2017 | 20:43:06
Здравствуйте, Людмила!
Интересное стихотворение. И перевод хороший. Только пошлифовать его надо, на мой взгляд. С вашего позволения, я направил Вам по электронной почте мои соображения по этому поводу. Посмотрите, пожалуйста, может что-то окажется для Вас приемлемым.