Дата: 24-10-2017 | 06:30:50
Гирляндой живой
Гробницу укрой,
Где будет мой дом, как помру;
Пойду налегке
Я с жезлом в руке
И с пенни Святому Петру.
Без пенни забудь
И думать про путь,
С потерей смирись навсегда;
Иль плату возьмёт
Привратник за вход,
Иль врат не откроет туда.
Коль пастору ты
У смертной черты
В подарок свинью не отдашь,
Псаломщик псалом
Закончит стихом:
Нет пенни – и нет "Отче наш".
Robert Herrick
762. THE PETER-PENNY
Fresh strewings allow
To my sepulchre now,
To make my lodging the sweeter;
A staff or a wand
Put then in my hand,
With a penny to pay S. Peter.
Who has not a cross
Must sit with the loss,
And no whit further must venture;
Since the porter he
Will paid have his fee,
Or else not one there must enter.
Who at a dead lift
Can't send for a gift
A pig to the priest for a roaster,
Shall hear his clerk say,
By yea and by nay,
No penny, no paternoster.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 130188 от 24.10.2017
4 | 7 | 1175 | 11.10.2024. 23:28:32
Произведение оценили (+): ["Дмитрий Якубов", "Корди Наталия", "Владимир Корман", "Александр Владимирович Флоря"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-762) Пенни Святому Петру Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 24-10-2017 | 13:31:50
СпасиБо, Александр! Я старался...
С БУ,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-762) Пенни Святому Петру Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 24-10-2017 | 21:00:57
По-моему, хорошо: изящно и легко.
С БУ
А.В.
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-762) Пенни Святому Петру Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 25-10-2017 | 06:18:21
СпасиБо, Александр Владимирович!
Рад, что Вам понравилось.
Когда у меня пройдёт очередной переводческий зуд, обязательно приду почитать Ваши переводы.
Здоровья, Творчества и Радости!
С БУ,
СШ
Тема: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-762) Пенни Святому Петру Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 25-10-2017 | 13:59:29
Спасибо, Сергей Николаевич, и Вам желаю того же.
С БУ
А.В.
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-762) Пенни Святому Петру Сергей Шестаков
Автор Корди Наталия
Дата: 28-10-2017 | 11:28:34
спасибо, Сергей! Хороши Ваши "длинные Геррики".
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-762) Пенни Святому Петру Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 28-10-2017 | 18:22:43
СпасиБо, Наталия! К сожалению, на длинные геррики нет ни сил, ни времени. Хотя иногда большие стихотворения переводятся гораздо легче, чем маленькое двустишие...
С БУ,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-762) Пенни Святому Петру Сергей Шестаков
Автор Александр Лукьянов
Дата: 24-10-2017 | 09:46:14
Отлично. Живо. Точно. Все бы так переводили, без отсебятин.