Дата: 17-05-2017 | 10:18:28
То улыбнёшься, глаз поднять не смея,
То глянешь искоса с лукавством фей,
Искусница изысканных речей,
Что в облике твоём всего милее?
Как безмятежно бродишь по аллее
В далёких думах? Или вглубь полей
Спешишь к рожденью утренних лучей,
Петляя средь цветов и платьем вея?
Как слушаешь, теряя счёт часам,
Невольно разомкнув уста-кораллы?
Природа безраздельно всем чертам
Блеск, счастье и веселье даровала!
И Аполлон бы не сказал богам,
Какой из Граций первой быть пристало!
John Keats
To G[eorgiana] A[ugusta] W[ylie]
Nymph of the downward smile, and sidelong glance,
In what diviner moments of the day
Art thou most lovely? - When gone far astray
Into the labyrinths of sweet utterance?
Or when serenely wandering in a trance
Of sober thought? - Or when starting away,
With careless robe, to meet the morning ray,
Thou spar'st the flowers in thy mazy dance?
Haply 'tis when thy ruby lips part sweetly,
And so remain, because thou listenest:
But thou to please wert nurtured so completely
That I can never tell what mood is best.
I shall as soon pronounce which Grace more neatly
Trips it before Apollo than the rest.
1817
Корди Наталия, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1194 № 127384 от 17.05.2017
4 | 8 | 1313 | 03.01.2025. 03:18:00
Произведение оценили (+): ["Ирина Бараль", "Сергей Шестаков", "Александр Владимирович Флоря", "Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Джон Китс Сонет [26] К Дж. А. У. Корди Наталия
Автор Корди Наталия
Дата: 18-05-2017 | 23:11:13
Благодарю Вас, Александр! "Кому" больше подходит мужскому роду, кмк. Это на уровне интуиции. Или не права?
Тема: Re: Re: Re: Джон Китс Сонет [26] К Дж. А. У. Корди Наталия
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 18-05-2017 | 23:25:42
Извините, но в самом деле не правы: местоимение "кто" не имеет рода. А вот "какой из Граций" точно не подходит, п.ч. нужно: которой.
Тема: Re: Re: Re: Re: Джон Китс Сонет [26] К Дж. А. У. Корди Наталия
Автор Корди Наталия
Дата: 20-05-2017 | 22:20:29
Вопросительное местоименное прилагательное "какой" употребляется в данном случае для выражения вопроса о порядке выбора.
Какая из этих книг интереснее? Мы же не скажем "каковая" из книг интереснее?
Я запуталась в теории.
Спасибо, Александр! Нужно ещё поработать. Если возник вопрос, это повод переписать.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Джон Китс Сонет [26] К Дж. А. У. Корди Наталия
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 21-05-2017 | 07:11:59
Наталья, извините, я болею, почти не бываю за компьютером, поэтому дискуссию позволить себе не могу.
Для выражения вопроса о порядке выбора нужно относительное (а не вопросительное) местоимение "которая". Но поскольку оно не укладывается в размер, я Вам предлагаю местоимение "кто" (кому) в этой функции. Всё.
Тема: Re: Джон Китс Сонет [26] К Дж. А. У. Корди Наталия
Автор Сергей Шестаков
Дата: 20-05-2017 | 11:59:51
Мне тоже понравилось. СпасиБо!
Думаю, с Александром Владимировичей следует согласиться.
И ещё в слове "счет" лучше бы поставить буковку ё - хотя бы для единообразия...
Поздравляю с очередным удачным переводом!
С БУ,
СШ
Тема: Re: Re: Джон Китс Сонет [26] К Дж. А. У. Корди Наталия
Автор Корди Наталия
Дата: 20-05-2017 | 22:24:03
Благодарю, Сергей! "ё" исправила. А с остальным разберусь. Каким способом, пока не знаю). Иногда одно слово заставляет переписать весь катрен. Зачем спешить? Верно?
Тема: Re: Re: Re: Джон Китс Сонет [26] К Дж. А. У. Корди Наталия
Автор Сергей Шестаков
Дата: 20-05-2017 | 23:20:51
Верно, Наталия, спешить некуда – впереди вечность...:)
Удачи!
С БУ,
СШ
Тема: Re: Джон Китс Сонет [26] К Дж. А. У. Корди Наталия
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 18-05-2017 | 07:33:38
Неплохо, только, по-моему, лучше было бы: "Кому из Граций первой быть пристало".