Дата: 01-05-2017 | 17:24:40
Полней наливай –
Я выпью за Май!
Но прежде подъемлю я чашу
За тех, кто цветки
Вплетали в венки,
Чтоб шест был нарядней и краше.
Здоровье моих
Девиц молодых!
Ещё пожелаю охотно
Им знатных мужей;
И пусть, ей-же-ей,
Как рыбы, плодятся бессчётно.
Robert Herrick
695. THE MAY-POLE
The May-pole is up!
Now give me the cup,
I'll drink to the garlands around it;
But first unto those
Whose hands did compose
The glory of flowers that crown'd it.
A health to my girls,
Whose husbands may earls
Or lords be, granting my wishes,
And when that ye wed
To the bridal bed,
Then multiply all like to fishes.
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-695) Майский шест Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 01-05-2017 | 19:53:08
СпасиБо! Рад, что понравилось.
С БУ,
СШ
Тема: Роберт Геррик. (Н-695) Майский шест Сергей Шестаков
Автор Вяч. Маринин
Дата: 01-05-2017 | 23:45:24
Замечательно, Сергей! Филигранно. Маленькое соображение. Вторая строфа начинается так: "Здоровье моих". При этом "за" затерялось где-то в середине первой строфы. Может нет надобности подчёркивать, что именно за здоровье девиц предлагается выпить, они же молодые. Может выпить просто за них: "За милых моих / Девиц молодых!"?
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-695) Майский шест Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 04-05-2017 | 16:00:39
СпасиБо, Вячеслав!
Извиняюсь за некоторую задержку с ответом.
Такой вариант у меня был в черновиках. Но я отказался от него, т.к. пожелание здоровья девицам, которым придётся плодиться бессчётно, явно не помешает. Тем более, что потомство для "знатных мужей", а не для обычных людишек. Да и дальше у меня идёт "Ещё пожелаю...", т.е. о каком-нибудь пожелании до этого момента должна идти речь...
С БУ,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-695) Майский шест Сергей Шестаков
Автор Автор удален
Дата: 03-05-2017 | 18:22:24
Лайк, но
Здоровье моих
Девиц молодых!
Я полагаю, дательный падеж был бы уместнее.
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-695) Майский шест Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 04-05-2017 | 16:21:46
СпасиБо, Александр Владимирович! Рад слышать Ваше чрезвычайно важное для меня мнение.
Вообще, я воспользовался Большим толковым словарём, где даётся такой пример: "Ваше здоровье!.. Пожелание быть здоровым тому, за кого поднимают тост...". Вместо "Ваше..." у меня "...моих девиц". Мне кажется, вполне допустимое пожелание своим девицам в большой и весёлой компании на празднике с возлияниями.
С БУ,
СШ
Тема: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-695) Майский шест Сергей Шестаков
Автор Автор удален
Дата: 04-05-2017 | 16:59:30
Сергей Георгиевич, это какая-жуть: Ваши ответы дублируются почему-то в трех экземплярах.
Можно, конечно, и так.
Или еще:
Здоровья моим
Девицам младым!
или
За здравье моих
Девиц молодых!
Правда, тут плеоназм (отсутствующий в оригинале), но можно трактовать и как постоянный эпитет.
Тема: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-695) Майский шест Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 04-05-2017 | 22:05:02
И не говорите, Александр Владимирович! На работе компьютеры (и старый, и недавно поставленный новый) стабильно выдают сразу 3 комментария (приходится удалять, хотя уже начинает надоедать эта канитель). На планшете во время написания комментария после первой строки пропадает курсор, и печатать дальше становится сплошным мучением. А дома на ноутбуке при публикации нового произведения постоянно выскакивают всякие ненужные знаки, которые тоже приходится удалять. В общем, удовольствие ниже среднего...
Что касается Ваших предложений, то вариант
Здоровья моим
Девицам младым!
приемлемый, и у меня он был в черновиках, но я его отверг из-за стыка Девицаммладым. Хотя уже начинаю сомневаться: не поставить ли мне его...С БУ,
СШ
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-695) Майский шест Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 04-05-2017 | 22:10:44
Вау! А куда делся второй Ваш коммент с моими и Вашими ответами? Это Вы удалили или опять глюки?
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-695) Майский шест Сергей Шестаков
Автор Автор удален
Дата: 04-05-2017 | 22:19:15
Это я его удалил в связи с малозначительностью обсуждаемого предмета.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-695) Майский шест Сергей Шестаков
Автор Автор удален
Дата: 04-05-2017 | 22:21:41
Не надо бояться стыков, тем более сонорных.
Вы лучше подумайте над "младыми". Избыточное слово.
С БУ.
А.В.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-695) Майский шест Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 06-05-2017 | 11:13:07
Подумал, но ничего не придумал. "Младых дев" полно в классике (наверное, старых дев тогда было гораздо больше, чем сегодня:-), а "дорогих", "озорных" и т.п. здесь ещё хуже смотрится, чем "молодых"... Попробовал кардинально изменить эти две строки, но тоже ничего не вышло. Рифмы на "дев" и "девиц" уже заняты Гутиной (Стамовой) и Лукьяновым, а другого ничего не приходит в голову. Пусть, наверное, отстоится. Может, придёт что со временем...
С БУ,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-695) Майский шест Сергей Шестаков
Автор Александр Лукьянов
Дата: 01-05-2017 | 19:35:43
Отлично, по-герриковски легко и остроумно:)