Дата: 25-03-2017 | 08:26:25
Я,
Бьянка, здесь,
Чтоб долг мой весь
Тебе отдать, целуя.
Хотя должок
В один лишь чмок –
Десяток их верну я.
А мал платёж,
И больше ждёшь
За губ своих щедроту –
Не нужно слов,
Ведь я готов
Платить, не зная счёту.
Кто не богат,
Затем и рад,
Что может без стесненья
Ту малость он
Как миллион
Отдать за наслажденья.
Robert Herrick
87. KISSING USURY
Bianca, let
Me pay the debt
I owe thee for a kiss
Thou lend'st to me,
And I to thee
Will render ten for this.
If thou wilt say
Ten will not pay
For that so rich a one;
I'll clear the sum,
If it will come
Unto a million.
By this, I guess,
Of happiness
Who has a little measure,
He must of right
To th' utmost mite
Make payment for his pleasure.Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 126392 от 25.03.2017
3 | 9 | 1406 | 13.10.2024. 01:00:56
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Сергей Семёнов", "Александр Владимирович Флоря"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-87) Ростовщичество поцелуями Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 28-03-2017 | 11:49:56
СпасиБо, Александр! Я понимаю: это высшая похвала!:)
С БУ,
СШ
Тема: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-87) Ростовщичество поцелуями Сергей Шестаков
Автор Александр Лукьянов
Дата: 28-03-2017 | 12:03:57
Это просто выражения ощущения от чтения:)
Тема: Re: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-87) Ростовщичество поцелуями Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 28-03-2017 | 13:31:54
Эх, а я так тяжело трудился, чтобы достигнуть этой лёгкости слога...:)
С БУ,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-87) Ростовщичество поцелуями Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 28-03-2017 | 16:26:17
И Вы ее достигли.
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-87) Ростовщичество поцелуями Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 28-03-2017 | 19:21:12
СпасиБо!
С БУ,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-87) Ростовщичество поцелуями Сергей Шестаков
Автор Александр Скрябин
Дата: 28-03-2017 | 22:48:30
Странно - я чуть язык не сломал:
"ЧтоБ ДоЛГ МоЙ Весь"
"В одиН ЛиШь ЧМок"
"
За гуБ ТВоиХ Щедроту"
"Что можеТ БеЗ СТесненья"
(бес тесненья?)
в целом, ИМХО, что-то не вырисовывается:)
Всецело Ваш, Александр
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-87) Ростовщичество поцелуями Сергей Шестаков
Автор Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 29-03-2017 | 01:28:15
Тренируйте артикуляцию. :о))
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (Н-87) Ростовщичество поцелуями Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 30-03-2017 | 06:34:37
СпасиБо, Александр! Критикуйте без стеснения!:)
Из всего, что Вы заметили, немного поправить можно лишь первое и третье (не нарушая, т.с., общего смысла повествования).
Я, Бьянка, здесь
И долг мой весь
Тебе отдам, целуя...
За губ своих щедроту...
Первое у меня было в черновиках. Бес сомнения...:)
Со вторым и четвёртым я бессилен что-либо сделать. Предложения принимаются!
И – улыбка, без сомненья...:)
С БУ,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (Н-87) Ростовщичество поцелуями Сергей Шестаков
Автор Александр Лукьянов
Дата: 28-03-2017 | 10:10:43
Мило. Легко.