Роберт Геррик. (N-147) Почитание

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 25.03.2017, 08:23:52
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 126391

Сказал Кассиодор, что почитанье –

С любовью страха Божьего слиянье.

 

 

Robert Herrick

147. Reverence

     

True rev'rence is (as Cassiodore doth prove)

The feare of God, commixt with cleanly love.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 126391 от 25.03.2017
1 | 4 | 1528 | 16.12.2025. 12:35:38
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Сергей, это слиянье не просто с любовью, а с чистой, т.е., видимо, совершенной. Вот, по-моему, в чем изюминка текста: слияние страха с той любовью, в которой нет страха.

СпасиБо!

И мне бы хотелось добавить "чистой", но в заданный размер чистая любовь, увы, не вмещается.

С истинным почитанием и с БУ,

СШ


Твердил? М.б. лучше нейтральное "сказал"?
С почитанием, Александр
:)

СпасиБо! Может быть и лучше. Аллитерационнее, во всяком случае.

С неизменным и с БУ,

СШ