Дата: 25-03-2017 | 08:23:52
Сказал Кассиодор, что почитанье –
С любовью страха Божьего слиянье.
Robert Herrick
147. Reverence
True rev'rence is (as Cassiodore doth prove)
The feare of God, commixt with cleanly love.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 126391 от 25.03.2017
1 | 4 | 1460 | 21.12.2024. 18:44:48
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (N-147) Почитание Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 25-03-2017 | 10:06:14
СпасиБо!
И мне бы хотелось добавить "чистой", но в заданный размер чистая любовь, увы, не вмещается.
С истинным почитанием и с БУ,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (N-147) Почитание Сергей Шестаков
Автор Александр Скрябин
Дата: 26-03-2017 | 20:14:00
Твердил? М.б. лучше нейтральное "сказал"?
С почитанием, Александр
:)
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (N-147) Почитание Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 28-03-2017 | 08:26:09
СпасиБо! Может быть и лучше. Аллитерационнее, во всяком случае.
С неизменным и с БУ,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (N-147) Почитание Сергей Шестаков
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 25-03-2017 | 08:41:15
Сергей, это слиянье не просто с любовью, а с чистой, т.е., видимо, совершенной. Вот, по-моему, в чем изюминка текста: слияние страха с той любовью, в которой нет страха.