Дата: 08-02-2017 | 13:57:19
Lewis CARROLL
Alice's adventures in Wonderland
Льюис КЭРОЛЛ
АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС
XII. С В И Д Е Т Е Л Ь С Т В О А Л И С Ы
Сергей Семёнов, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1529 № 125388 от 08.02.2017
3 | 24 | 1887 | 30.11.2024. 04:39:12
Произведение оценили (+): ["Юрий Лифшиц", "Владимир Корман", "Александр Владимирович Флоря"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 08-02-2017 | 21:24:09
По-моему, больше всего удалась заключительная часть.
В стихотворении исправьте на "НИ к чему"
С уважением
А.В.
Тема: Re: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Сергей Семёнов
Дата: 08-02-2017 | 22:22:35
Спасибо, Александр Владимирович, за внимание и поправку.
С уважением, Сергей.
Тема: Re: Re: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 09-02-2017 | 08:53:33
Не за что, Сергей Николаевич.
Тема: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Александр Лукьянов
Дата: 09-02-2017 | 14:18:19
она краем юбки зацепила за ящик с присяжными и опрокинула
их всех прямо на головы народа внизу, и они расползлись,
расползлись присяжные или головы народа?
Обычно глагол показывает действие существительного, стоящего перед ним, а не где-то там сзади:)
дальше не читал, не люблю эту книгу, да и самого педофила Керролла тоже
Тема: Re: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Сергей Семёнов
Дата: 09-02-2017 | 15:12:13
"она краем юбки зацепила за ящик с присяжными и опрокинула их всех прямо на головы народа внизу, и они расползлись",
расползлись присяжные или головы народа?
С Вашего разрешения, оставляю это на выбор проницательного читателя.
дальше не читал, не люблю эту книгу, да и самого педофила Керролла тоже
Ой, Александр Викторович! Какой пас! Ну как не воспользоваться, Вы уж меня извините:
А по Вашей переводческой деятельности очевидно, авторов какой сексуальной ориентации предпочитаете Вы – от графа Рочестера к Оскару Уайльду и Альфреду Дугласу. Так, что ли?
Тема: Re: Re: Re: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Сергей Семёнов
Дата: 09-02-2017 | 15:55:15
Спасибо, Яков, за Ваше внимание!
Ящерка - ОН.
Значение выпростаться здесь, мне кажется, очевидно для русскоязычного читателя. И только ради Вас я заглянул в толковый словарь:
1. Высвобождаться откуда-л., из-под чего-л.
С уважением, Сергей.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Сергей Семёнов
Дата: 09-02-2017 | 16:21:55
Лукавите, дружище!
И у Ушакова есть моё толкование. А контекст подскажет читателю однозначный правильный выбор значения - высвободиться.
И с Ящеркой лукавите. Почему Ящерке не быть мужского рода? Тем более, что у меня не ящерица, как Вы старательно всовываете.
У него, кстати, есть имя - Крошка Билл (чуть пониже).
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Сергей Семёнов
Дата: 09-02-2017 | 17:08:13
Н е н а д о (и никто не будет!) искать значение слова выпростаться по толковым словарям, оно и так здесь очевидно п о к о н т е к с т у.
И как прикажете именовать Ящерку (дальше у меня он - с большой буквы как Персонаж) Крошку Билла? - Ящером?
И зря Вы так, Яков, нервничаете в рядовой дискуссии (Себе дороже! - Ваша реплика под занавес)
Тема: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 10-02-2017 | 07:14:01
Браво, Сергей! В который раз убеждаюсь, что комментарии удаются Вам значительно лучше художественных текстов. В них, комментариях то бишь, Вы точны, изысканны, остроумны и в чем-то даже гениальны. Куда улетучивается Ваш гений из переводимых Вами стихов и прозы, неведомо. У меня в редакции был один довольно слабый журналист (не было выбора - вот я его и держал), но зато как он говорил! Можно было заслушаться. Когда он брал слово во время застолий, мы падали от смеха. Но материалы, повторяю, делал весьма посредственные.
Тема: Re: Re: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 10-02-2017 | 11:27:14
Дело не в том, Яков, что Сергей нехотя вносит поправки в свои тексты. Ему нужно менять подход к художественному переводу. Я ему об этом уже говорил. В данном тексте, в частности, необходимо править едва ли не каждую фразу.
Но остановимся на этом, иначе Сергей обвинит нас в том, что мы перемываем ему косточки в его отсутствие.
Тема: Re: Re: Re: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Сергей Семёнов
Дата: 10-02-2017 | 12:55:43
Нет, Юрий, я н е с о б и р а ю с ь менять подход к своему художественному переводу. Да, у нас разные подходы. Ваш я до конца не разделяю. Я достаточно много говорил о своём подходе, у нас с Вами состоялась небольшая дискуссия на эту тему. Я не стану возобновлять эти схоластические прения, я лишь продолжаю свои поиски, в значительной степени и корректируя свой подход (ведь не без этого!).
Вы не настолько хорошо знакомы с моим творчеством, чтобы корректно судить.
Кроме того, Ваши оценки в мой адрес обыкновенно носят самый общий огульный характер. Как сейчас: В данном тексте, в частности, необходимо править едва ли не каждую фразу.
И это после того, как я спокойно и аргументированно ответил на замечания Якова. При том, что от Вас я не услышал н и о д н о г о.
И Вы неправы с Яковом, что я неохотно иду на правки. Во-первых, правлю я очень часто и по замечаниям своих товарищей (это легко проследить по комментариям!), и в ходе своей постоянной работы по корректировкам своих опубликованных переводов.
Но только не заставляйте меня непременно править навскид. Я ведь должен подумать и решить.
И оставьте, пожалуйста, Вам менторский бездоказательно обвинительный уклон при Ваших оценках моих переводов.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 10-02-2017 | 13:11:49
Сергей, Вам аргументированно указал на недостатки Яков. Вы их не приняли. Я не раз показывал Вам Ваши недочеты - с тем же успехом. Одно из двух: либо я не в состоянии объяснить, что у Вас не так, либо бы не в состоянии понять, что я пытаюсь Вам сказать. Пусть будет первое. Поэтому я больше ничего конкретно и не говорю. Для меня же очевидный факт: Ваши комментарии литературно богаче Ваших переводов. Это мой последний комментарий к Вашим произведениям. Меняться Вы не хотите, стало быть, не к чему. Всего Вам доброго!
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Сергей Семёнов
Дата: 10-02-2017 | 13:31:27
Подождите, Юрий! Яков что у нас непререкаемый эксперт, которому автор должен безоговорочно подчиняться? Я ему аргументированно ответил, что у меня и н а я , на мой взгляд, более правильная, даже очевидная позиция. Не так разве?После того, как автор о т в е т и л и отверг замечания, что Вы ещё от него хотите?
Я прекрасно понимаю всё, что мне говорят мои товарищи по Сайту и в с е г д а вношу изменения в свои произведения по д е л ь н ы м замечаниям. По тем, которые нахожу таковыми.
Зачем Вы всякий раз настойчиво строите из меня строптивца. Может быть потому, что такая репутация с недавних пор небезопасна на Сайте? Нет, я вполне приёмистый, доброжелательный человек, который с уважением и творческим интересом относится даже к своим очевидным, проявленным недругам. Но только я своими произведениями буду распоряжаться сам. Совсем не исключая при этом конструктивной помощи своих товарищей-авторов.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 10-02-2017 | 13:37:36
Дело в том, Сергей, что Вы не совсем внимательно читаете. Я сказал, что согласен с замечаниями Якова. Это автоматически означает, что я не согласен с Вашими ему возражениями. Раз так, я не считаю нужным указывать Вам на другие недостатки: все равно ведь Вы "отобьетесь". Что же касается "строптивца", то, боюсь, Вы скоро самого себя зачислите в диссиденты. Посему умолкаю - чтобы этого не произошло по моей вине.
Кстати, Кэрролл пишется с двумя "р". А "свидетельство" Алисы может означать еще и аттестат зрелости. Но на последнем замечании я не настаиваю.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Сергей Семёнов
Дата: 10-02-2017 | 14:56:44
Подождите опять, Юрий! Что автор на нашем Сайте непременно должен делать под козырёк, чтобы не прослыть диссидентом?
Вы с Яковом, очевидно, относитесь ко мне неприязненно. Что бы Вы ни говорили, это даже документально зафиксировано. Мне кажется, в этой ситуации ради корректности творческой дискуссии Вам бы следовало особо позаботиться об обоснованности Ваших замечаний и оценок, избегая голословных обвинений. Я ведь себя веду корректно, терпеливо аргументируя свои несогласия с вашими с Матисом (теперь уже и Вашими!) замечаниями.
Иначе, Ваша так называемая критика, не терпящая возражений, действительно смахивает на сюрреалистическую сценку суда из Алисы. По моему, это сравнение здесь вполне уместно.
Но чтобы быть справедливым к авторам нашего Сайта добавлю, что я получил пару лайков и пару благожелательных рецензий (одну из них - за ранее опубликованное сюрреалистическое стихотворение из этой главы - даже чрезмерно лестную для меня).
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Юрий Лифшиц
Дата: 10-02-2017 | 15:00:22
Мое отношение к Вашему тексту Вы знаете, но я Вам тоже ставлю лайк, если для Вас это так важно.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Сергей Семёнов
Дата: 10-02-2017 | 15:54:13
Нет, как раз не важно, Юрий! Но спасибо. Я Ваш "лайк" простодушно и, наверное, слишком поспешно расцениваю как некоторое потепление в Вашем отношении ко мне.
И хотя у нас на Сайте, как я понял с Ваших слов, здешнего старожила, последовательная искренность и прямота в высказывании своих взглядов - не приветствуется и даже расценивается как опасное диссидентство, мне кажется, что такое поведение - незыблемая авторская норма.
Я лично предрасположен к доброжелательным творческим, конструктивным отношениям, и недоумеваю от непостижимой для меня неприязни, которую я испытал за 2 года своего пребывания на Сайте от редких, впрочем, тамошних персон и персонесс.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Сергей Семёнов
Дата: 10-02-2017 | 12:38:17
Коктейль стилей, судя по Вашим выпискам - это переданное мною переменчивое состояние Короля, который что-то строит из себя, тупо остроумничает, но при этом моментально идёт на поводу не только своей супруги, но и Белого кролика.
Да я сознательно примитивно передал - Коробка с присяжными, учитывая игрушечность этого зловещего мирка.
И что я могу сделать, Яков, если я осмысленно и корректно о т в е ч а ю на все Ваши замечания, а Вы из кожи лезете, чтобы меня засудить вопреки всякой логике, как Валета в этой сказке.
Потому что мне трудно поверить, что Вы просто банально н е п о н и м а е т е простых вещей, которые я Вам растолковываю.
Тема: Re: Л. Кэролл. «Алиса в Стране Чудес»: Гл. XII. Свидетельство Алисы Сергей Семёнов
Автор Сергей Семёнов
Дата: 08-02-2017 | 13:58:28
Год назад в нашей рубрике я опубликовал все 12 стихов (включая Введение) из своего перевода "Алисы в Стране Чудес". Сейчас, учитывая формат рубрики, я даю ещё только одну заключительную XII главу из этого перевода.
Целиком перевод размещён на Прозе.Ру
http://www.proza.ru/2016/04/30/1105