Дата: 17-02-2016 | 23:03:53
Смотри, спешит хозяюшка поймать
Отбившегося шустрого птенца:
Забыв младенца, любящая мать
Бросается в поимки беглеца;
Пока за ней ползет ее дитя,
Стараясь ухватить ее, она
Гоняется за птахом, не шутя,
Погоней целиком поглощена, –
Так ловишь ты несущееся прочь,
А я спешу поодаль за тобой,
Не зная, чем кормилице помочь…
Поймав его, меня ты успокой, –
Так я молюсь, чтоб прилетел твой "Вилл"
И плач мой в наше счастье обратил.
CXLIII
Lo, as a careful housewife runs to catch
One of her feathered creatures broke away,
Sets down her babe and makes all swift dispatch
In pùrsuit of the thing she would have stay,
Whilst her neglected child holds her in chase,
Cries to catch her whose busy care is bent
To follow that which flies before her face,
Not prizing her poor infant’s discontent:
So runn’st thou after that which flies from thee,
Whilst I, thy babe, chase thee afar behind;
But if thou catch thy hope, turn back to me,
And play the mother’s part, kiss me, be kind:
So will I pray that thou mayst have thy Will,
If thou turn back, and my loud crying still.Александр Скрябин, поэтический перевод, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 771 № 118216 от 17.02.2016
1 | 7 | 1345 | 18.12.2024. 22:10:58
Произведение оценили (+): ["Владислав Кузнецов"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Шекспир. Сонет 143. Смотри: спешит хозяюшка поймать... Александр Скрябин
Автор Александр Скрябин
Дата: 20-02-2016 | 23:02:01
Спасибо, Владислав, особенно за "могучую работу" :)
Со стороны виднее и слышнее - это точно, все Ваши замечания.
Пока не могу исправить их (могу наспех - но это не то), - хотелось бы приблизиться к тексту Ш. не спеша и не шурша :)
С наступающим!
Тема: Re: Re: Re: Шекспир. Сонет 143. Смотри: спешит хозяюшка поймать... Александр Скрябин
Автор Владислав Кузнецов
Дата: 20-02-2016 | 23:36:11
Спасибо, Александр. И Вас с наступающим.
Но к сказанному Анатолием тоже прислушайтесь.
Родильница инородна. Хозяйка (любимая) бежит за пернатым (молодым любовником). Оставленное дитя (сам Уилл). Тоже с юмором, но другое.
Тема: Re: Re: Re: Re: Шекспир. Сонет 143. Смотри: спешит хозяюшка поймать... Александр Скрябин
Автор Александр Скрябин
Дата: 21-02-2016 | 19:59:50
Прислушаюсь с благодарностью!
Насколько смогу - исправлюсь...
Еще раз спасибо за то, что обращаете внимание (в т.ч. Анатолию) и сподвигаете...
:)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Шекспир. Сонет 143. Смотри: спешит хозяюшка поймать... Александр Скрябин
Автор Александр Скрябин
Дата: 25-02-2016 | 23:07:01
Это 1-ый вариант:
Смотри: спешит хозяюшка поймать
Отбившегося шустрого птенца:
Хотя она заботливая мать, –
Не видит ничего, лишь беглеца;
Пока за ней бежит ее дитя,
Стараясь ухватить ее, она
Гоняется за птахом, не шутя,
Погоней целиком поглощена, –
Так ловишь ты что убегает прочь,
А я бегу поодаль за тобой,
Не зная, как родильнице помочь…
Поймав его, меня ты успокой, –
Так я молюсь, чтоб твой вернулся "Уилл"
И плач мой в наше счастье обратил.
Тема: Шекспир. Сонет 143. Смотри: спешит хозяюшка поймать... Александр Скрябин
Автор Анатолий Плево
Дата: 20-02-2016 | 19:01:35
Здравствуйте, Александр!
Вы, вероятно, хотели сказать "родительнице" (синоним слова " mother")? Однако слово "родильнице" имеет другое значение: "женщина в послеродовом периоде" (она же - "роженица"). В итоге грудной младенец бегает за только что разродившейся хозяюшкой, ловящей птицу. Бедняжка, это кто ж её после родов погнал за петухом? Да, крепкие крестьяне были в Англии в шекспировские времена!)))
Тема: Re: Шекспир. Сонет 143. Смотри: спешит хозяюшка поймать... Александр Скрябин
Автор Александр Скрябин
Дата: 20-02-2016 | 22:51:36
Здравствуйте, Анатолий!
Да кто его знает, что я хотел сказать :)
Ироничный характер носит этот сонет, имхо...
Тема: Re: Шекспир. Сонет 143. Смотри: спешит хозяюшка поймать... Александр Скрябин
Автор Владислав Кузнецов
Дата: 20-02-2016 | 10:55:12
Мне нравится, Александр.
Чувствуется могучая работа. Есть несколько уплотнённых строчек, которые на слух не зазвучат -
Не видит ничего, лишь беглеца..
Стараясь ухватить ее, она..
Так ловишь ты что убегает прочь...
И в таком замке всё-таки "Вилл".
Вообще-то я за то, чтобы этот сонет был разыгран по театральному - драматургия, режиссура, распределение ролей..
И чуть-чуть импровизации.
Упорства Вам вдохновенного.
Благодарно, В.К.