Автор: Алёна Алексеева
Дата: 13-06-2020 12:21:09
дорогие друзья-товарищи,
вчера мы с господином Флорей немножко пофлудили по поводу его перевода, после чего господин Флоря перевыставил своё произведение вместе с избранными местами из своего флуда, лишив меня возможности ответить, что было вполне предсказуемо, впрочем.
совершенно случайно у меня на телефоне сохранился наш диалог, если кому-то это интересно
:Тема: Re: Юхани Хейкки Эркко. Пой, дитя Александр Владимирович Флоря
Автор Алёна Алексеева
Дата: 12-06-2020 | 20:26:44
Доченька, запой, защёлкай,
Пой, дитя, разлейся трелью
Пой, дитя, коленца выдай
- бедное дитя, зачем же, профессор, над ней так вычурно издеваться? в оригинале нет и половины подобных метафор, да что там половины. всего одна, и та простая и естественная.
выдавать коленца - синонимы: вытворять, выкидывать фокусы, фортеля?
про елку уже не говорю.
Изо лбов следы изгладь
это как в том анекдоте: у прапорщика одна извилина, и та - след от фуражки?
%.))...
Тема: Re: Re: Юхани Хейкки Эркко. Пой, дитя Александр Владимирович Флоря
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 12-06-2020 | 20:43:14
Тема: Re: Re: Re: Юхани Хейкки Эркко. Пой, дитя Александр Владимирович Флоря
Автор Алёна Алексеева
Дата: 12-06-2020 | 20:57:37
с таким же успехом можно спросить: что это за неведомые звери изолбы, что их следы надо стереть.
но скажу так: предлог из обычно используется для обозначения направления изнутри: из дома, из кармана, из раны. изо лба - воспринимается, как изнутри лба. я бы поняла "и со лба", но и так звучит ужасно.
Вы не ответили на вопрос, профессор, зачем Вы искажаете стиль оригинала, используя художественные приемы, фактически отсутствующие в оригинале, а еще профессор :)
п.с. давно хочу спросить: насчет Мандельштама, и прочих, это Ваши откровенные выдумки или передергивание?
Тема: Re: Re: Re: Re: Юхани Хейкки Эркко. Пой, дитя Александр Владимирович Флоря
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 12-06-2020 | 21:06:22
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Юхани Хейкки Эркко. Пой, дитя Александр Владимирович Флоря
Автор Алёна Алексеева
Дата: 12-06-2020 | 21:31:37
значит передергиваете.
я говорю о конкретных вещах: художественных приемах, поэтическом стиле, основах адекватного перевода. при чем здесь мои вкусы?
т.о. профессор, ответить Вам нечего.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Юхани Хейкки Эркко. Пой, дитя Александр Владимирович Флоря
Автор Алёна Алексеева
Дата: 12-06-2020 | 21:59:56
Кстати, надеюсь, понятно, что я работал с собственным подстрочником, и не поднимется визг, что я что-то украл в очередной раз, переделывая чьи-то бездарные вирши? - хороший вопрос. вот что выдаёт Гугл в первой и последней строфах: Маленькая девочка с голубыми глазами, красная щека, розовый рот, сядь на это колено, Вот дерево песен для вас.Птица весны поет, девушка поет свою молодость. Финская девушка с сердцем золото несет мир.совершенно ясно, что в начале девочка не называется птицей, только в концовке. но она называется птицей в переводе Геннадия:Сядь, дочурка, на колени,в концовке в оригинале, насколько я понимаю, и появляется эта метафора: птица - девушка. однако Геннадий уже использовал метафору в начале, и тогда он пишет, перефразируя:синеглаза, рот цветком,
буду веткою, ты – птичка,
радуй детским голоском.
у профессора она тут же превращается в соловья...
Птичий голос в песне вешней
детский голос повторил.
что мы видим у профессора: За тобою вступят птицы... и что бы это все значило, дайте подумать? профессор изучил финский язык? или все же Геннадий был прав?
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Юхани Хейкки Эркко. Пой, дитя Александр Владимирович Флоря
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 12-06-2020 | 22:07:46
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Юхани Хейкки Эркко. Пой, дитя Александр Владимирович Флоря
Автор Алёна Алексеева
Дата: 12-06-2020 | 22:29:19
вот-вот, Вы посадили девушку на колени, уподобленные елке.
смешно.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Юхани Хейкки Эркко. Пой, дитя Александр Владимирович Флоря
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 12-06-2020 | 22:56:45
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Юхани Хейкки Эркко. Пой, дитя Александр Владимирович Флоря
Автор Алёна Алексеева
Дата: 13-06-2020 | 01:18:12
Вы необыкновенно вежливы, профессор ))
toivo päivät kirkastaa (надежда сделает дни светлыми)
- если бы Вы работали тщательнее, Вы бы обратили внимание на порядок слов и сообразили, что дополнение обычно стоит после глагола, или проверили бы по примерам словоупотребления.
верный перевод: надеюсь, дни станут ярче, просветлеют.
не зная грамматики, не чувствуя интонации, стиля оригинала, фантазируя на тему отдельных слов, навязывая оригиналу свой собственный стиль, можно "переводить", но только используя чужие переводы, ч.т.д.
:)
(конец цитаты)
ну что Вы, дорогой профессор, мои словесные прелести - ничто рядом с Вашими. особенно с теми, которые Вы неустанно демонстрируете в своем творчестве!
значит, боитесь критики? помнится, в этом Вы обвиняли своих оппонентов, меня в том числе. а сами? заносите "недругов" в ЧС, чтобы они не смогли хотя бы ответить.
цитаты я собиралась сегодня отформатировать с компьютера...
"она", "испоганила", "я не обманываю" - как изыскано )))
"значит, боитесь критики? помнится, в этом Вы обвиняли своих оппонентов, меня в том числе. а сами? заносите "недругов" в ЧС, чтобы они не смогли хотя бы ответить" - Алёна, это Вы такую претензию высказываете, я ничего не напутал? :о)
- совершенно буквально, сплошной блуд, флуд, спам и троллинг от этой троицы толмачей и примкнувшего к ней Ткаченки...
а откуда же все это пошло?
в начале было слово, и слово было от ОБГ!
;))
- если и так, Алён, я всегда предельно корректен... 😎
Алёна, этому есть более точное определение. Материться в присутствии дам не стану. Да и правила сайта возражают))
С Вами общаются так вежливо, почти ласково, жалеют…
Отправили отдохнуть в санаторий ЧС.
Кстати, ваших китайских поэтов частенько отлучали от лицезрения царственных особ. А результат? От мнивших себя великими чаще всего остались имена. От поэтов – стихи.
Уверен, тех, кто неумерен в споре
потомки назовут наследниками Флори.
Забыл ответить на последний вопрос.
Порядочные люди не доводят ситуацию до такого состояния запредельного абсурда.
Берегите себя.
да, Аркадий, и нет ничего нового под солнцем ))
а тем временем горячие поклонники финской поэзии не дремлют и продолжают свои блистательные упражнения в переводе горячих финских пирожков, ой, стишков.
и поскольку Их превосходительство профессор по-прежнему боится критики, спрошу здесь высокую общественность, восхитившуюся этими словесными прелестями:
вот "перевод", несомненно изощренный, зарифмованный сверх меры, немножко смешной, ну да ладно:
Рос босяком я, Неуязвим.
Так я начал свой путь,
Так я и иду: босиком.
Открытые раны глубоки
В моих раскроенных пятках:
Острые грани каждого камня
Острые грани на которых капли крови.
Но как я начал путь,
Так же и заканчиваю его: босиком.
Даже когда самая сильная боль
Режет, должно быть: - Это хорошо.
Да будет на то воля Твоя,
Такова моя судьба.
вопрос: если лг И вновь как будто не обут (то есть, на самом-то деле обут?), то почему он голоногий Весь жизни срок (то есть без штанов?)? как такое могло случиться?
и что общего имеют изощренные фантазии переводчика с произведением финского автора?
спасибо,
Алёна, Вашего права на собственное мнение никто не отнимает. Даже когда от этого мнения расходятся мутные волны лицемерия с пеной демагогии на гребнях. :о)
И весьма показательный момент Вашей "искренности" - что как-то забыли Вы поискать достоинства в переводе, который накропал Ваш подшефный.
Ну, а подстрочник, который Вы привели, только подтверждает, что перевод А.Флори и по содержанию, и по исполнению позволяет судить об У.Кайласе, как талантливом поэте. А экзерсисы Г.Михлина опошляют и калечат оригиналы. :о)
кстати, первые две строки "талантливого перевода" читаются дактилем, в результате чего третья строка звучит так: Пош(е)л потом я
(совсем как любит Amis))
Алёна, а как Вам удаётся в слове "босяком" ставить ударение не на последнем слоге?
Вам схемку нарисовать? пожалуйста:
Рос босяком я / - - / -
Неуязвим / - - /
это что - не дактиль?
и попрошу аргументы, флуд не засчитывается. )))
что сказал Платон о Сократе, говорит скорее о Платоне, чем о Сократе.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Сфинкс или не сфинкс?
Автор: Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 15-06-2020 | 17:16:16
Какой ужас ужасный... Алёна, Вы произносите "неуязви́м" с двумя ударениями?! Да загляните хотя бы в словарь орфографический.
В очередной раз вынужден констатировать, что занялись Вы демагогией и поисками хоть каких-нибудь поводов, к чему бы ещё придраться. Единственное, с чем можно согласиться - "голоногий". Но это легко исправляется на "босоногий". Без малейшего ущерба для содержания.
Тогда как в поделке Вашего любителя сочинять похабные куплеты проблема лежит гораздо глубже. :о)
Потренируйтесь в расстановке остальных ударений:
Стоит стату́я
под ветра свист:
Совсем неуя-
звим этот сфинкс...
:о)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Сфинкс или не сфинкс?
Автор: Александр Владимирович Флоря
Дата: 15-06-2020 | 20:13:21
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Александр Владимирович Флоря
Дата: 15-06-2020 | 19:53:54
дело ведь не в названии, профессор, а в том, что фразу, которая стоит в начале текста, иначе чем: рОс босякОм я - не прочесть. а если и прочтете, получится: росбОся кОмья ))
а если не обсуждаете, зачем отвечаете, флудите, забалтываете тему? ;)
полагаю, ответить по существу Вам нечего.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Александр Владимирович Флоря
Дата: 15-06-2020 | 20:29:33
Я уже года два не дискутирую с Вами, а помогаю уважаемой публике увидеть Вас во всей красе. Только это.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Алёна Алексеева
Дата: 15-06-2020 | 20:45:07
дорогой профессор, Вы думаете, что уважаемая публика так глупа и слепа, что самостоятельно ничего не видит?
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Александр Владимирович Флоря
Дата: 15-06-2020 | 21:01:11
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Алёна Алексеева
Дата: 15-06-2020 | 21:48:27
вообще-то, речь там шла о зачинах отдельно взятых строк.
а здесь мы обсуждаем конкретно Ваши тексты, профессор, напоминаю, если Вы забыли ))
да, на дискуссию это уже точно не похоже.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 15-06-2020 | 21:02:56
Алёна, в очередной раз вынужден отметить странности Вашей дикции и экзотичность артикуляции. Вызванные причинами, далёкими от орфоэпии. :о)
Первая фраза легко и непринуждённо читается с ударением на "рос" (неакцентированном, как на "не" в "неуязвимый") и на "ком" (акцентированном, как на "ви" в "неуязвимый").
И никак она не диссонирует со следующими. И если в силу индивидуальных особенностей произношения у кого-то "а комья" и "о ком я" звучит неразличимо, то это никак не влияет на восприятие содержания слушателем в данном контексте.
Зачем Вы опять пытаетесь натянуть сову на глобус?
:о)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Александр Владимирович Флоря
Дата: 15-06-2020 | 21:08:14
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 15-06-2020 | 21:27:50
Александр, глядя на поведение Алёны и ещё одного сосайтника, взявшего Геннадия под своё покровительство, я вспомнил один американский детектив, прочитанный очень давно. Там дело было в том, что для оправдания убийцы-подзащитного адвокат выстрелил из другого оружия (которое потом дал подержать постороннему) в труп, в то же входное отверстие. Чтобы экспертиза не могла установить, какая пуля была первой, а обвинение не смогло доказать, что подсудимый стрелял не в труп. И основной упор в этом детективе был на оценку этики адвоката: возможно, ему удалось бы отмазать убийцу на этот раз, но обнародование таких действий ставило крест на всей его дальнейшей карьере.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Александр Владимирович Флоря
Дата: 15-06-2020 | 21:44:03
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Александр Владимирович Флоря
Дата: 16-06-2020 | 20:34:36
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Алёна Алексеева
Дата: 16-06-2020 | 21:33:38
примеры не в тему, пусть там такой же спондей, но строки Пастернака на другой размер не ложатся, а Ваши - с трудом прочитываются ямбом.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Александр Владимирович Флоря
Дата: 16-06-2020 | 22:03:40
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Алёна Алексеева
Дата: 16-06-2020 | 22:55:09
разве я где-то говорила, что я все знаю и ни разу не ошибаюсь? ни с кем меня не перепутали?
а вот Вы, профессор, сильно дискредитируете своё звание, называя меня академиком )))
так просветите, что же это за переакцентовка? в сети ничего не нашла. сами придумали? ;)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Александр Владимирович Флоря
Дата: 16-06-2020 | 22:58:47
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Александр Владимирович Флоря
Дата: 19-07-2020 | 11:40:43
и действительно, кто же заболтал страничку Юрия, неужели я? никогда не было, и вот опять?
правильно профессор, в оригинале метафора, которую Вы сломали своим как будто и голоногим, превратив изящную развернутую, но простую по сути метафору в фарс. а если писали о себе, при чем здесь Кайлас? неуязвим, дорогой лютой, скрупул, перещупал кровавый путь, не делал зла вам, кожа в язвах, голоногий, высокий путь - ничего этого у него и в помине нет, Вы опять не угадали, ни со стилем, ни с интонацией, увы и ах.
Тема: Re: Re: Re: Re: Кайлас или не Кайлас?
Автор: Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 15-06-2020 | 18:05:50
Кстати, о Кайласе. Раз уж Вы сами завели разговор о его причёмности или непоминности.
Как Вы считаете, Алёна, вот эти два варианта (ниже) одной и той же строфы одинаковы по содержанию или различаются?
1.
"Стал я в тебя облаченным
– божеством неизвестным –
тобою прикован как цепью,
ангелом грозным небесным."
2.
в продолжение диалога, комментарий профессора к моему переводу, восстановленный из почты, и мой ответ, унесенные северным ветром:
комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя Александр Владимирович Флоря
Re: Ууно Кайлас Босыми ногами
то есть, по-Вашему, профессор, духоподьемность отражена через гордость и стоицизм в пятой строфе. но я не вижу здесь гордости, только смиренное приятие действительности, что поддержано отсылкой к Отче наш. ключевой я считаю четвертую строфу, отражающую стойкость несмотря ни на что, и верность избранному пути. у меня это сохранено и даже усилено отрицанием покоя. а у Вас? лг говорит о зле и кровавом пути, который в контексте зла иначе как в переносном значении не воспринимается. т.о. суть стихотворения искажена полностью. что это, если не подмена?
да, и я Вас не тщусь переубедить, повторюсь: лишь высказываю своё мнение для тех, кому это интересно.
Геннадий, согласна, а я и не кормлю тролля )))
только лишь высказываю своё скромное мнение по теме, и аргументирую его.
профессору позволено критиковать, высказывая подчас надуманные замечания, почему другим нельзя критически обсудить его тексты?
Ткаченко? а кто такой Ткаченко?
где? не вижу )))
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 15-06-2020 | 21:08:19
Геннадий, как же это я "тут как тут, снова и опять", ежели я куда-то удирал, да ещё с какими-то проклятьями?
Что-то мне подсказывает, что примеров этих "проклятий" Вы привести не сможете. А рыло Ваше в таком пуху, что даже и Алёна уже стесняется.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Флуд или не флуд
Автор: Александр Владимирович Флоря
Дата: 16-06-2020 | 23:40:43
Не приписывайте ей то, чего она не умеет.
- не знаю, кого как, а меня от этой окололитературной херни уже поташнивает... или вы великие поэты, или вы мелкие критики, выбирайте уже в конце-то концов... :о))
Дорогие Алёна и Александр,
эпистолярный этап интересен ("Ой ли, сударыня!
„Смех — одно из качеств, отличающих человека от животных. У Императора нет иных доказательств, что он не боров.“
Генрих Сенкевич
:))
Тема: Re: Флуд или не флуд
Автор: Александр Владимирович Флоря
Дата: 13-06-2020 | 12:39:51