А.Теннисон. Отправляясь в путь. Crossing The Bar

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 14.09.2001, 06:13:00
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 946

Сигнал на закате солнца.
Он снова зовёт меня!
И, может быть, это не плач пропойцы,
Идущего за моря;

Но волны сейчас так сонно беспечны,
И в воздухе - полный покой,
И тот, кто на дно опустился навечно,
Опять возвратился домой.

Бой склянок, и молкнут звуки.
Всё тонет в кромешной тьме!
И, может быть, то не печаль разлуки
Стоящего на корме.

И пусть унесёт мой корабль теченьем
За самый дальний предел,
Я верю: хранит меня Провиденье
На суше и на воде.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2001
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 946 от 14.09.2001
0 | 1 | 4989 | 08.04.2025. 16:41:27
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


СЕРГЕЙ. Трудно оценить качество перевода, не имея под рукой
оригинала. С уважением.