Сонет №2 Шекспир

Дата: 10-12-2010 | 13:46:07

Придет и твой черед, и сорок зим
Избороздят твой лик и твой наряд -
Дар юности, что так неотразим, -
В ничтожные лохмотья превратят.

И на вопрос о красоте былой -
Твоем богатстве энергичных дней,
Ужель ответишь с глупой похвальбой:
"Ушла на дно ввалившихся очей"?

Насколь достойней прозвучит ответ:
"Всю красоту наследовал мой сын,
И в том итог моих прошедших лет
И оправдание моих седин.

В нем молодость моя бушует вновь.
Пусть я остыл, но в нем пылает кровь".


When forty winters shall beseige thy brow,
And dig deep trenches in thy beauty's field,
Thy youth's proud livery, so gazed on now,
Will be a tatter'd weed, of small worth held:

Then being ask'd where all thy beauty lies,
Where all the treasure of thy lusty days,
To say, within thine own deep-sunken eyes,
Were an all-eating shame and thriftless praise.

How much more praise deserved thy beauty's use,
If thou couldst answer "This fair child of mine
Shall sum my count and make my old excuse,"
Proving his beauty by succession thine!

This were to be new made when thou art old,
And see thy blood warm when thou feel'st it cold.




Валерия, поэтический перевод, 2010

Сертификат Поэзия.ру: серия 1347 № 84182 от 10.12.2010

0 | 4 | 1811 | 27.12.2024. 01:56:15

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Тема: Re: Сонет №2 Шекспир Валерия

Автор Алёна Алексеева

Дата: 10-12-2010 | 18:34:47

Валерия,
мне нравится, и звучание, и слог (слово энергичных - разве что, выпадает из стиля и ввалившихся - грубовато, на мой слух), хорошие переводы.
но Вас наверняка спросят - зачем? готовы ли Вы к этому?
%.))...

Тема: Re: Сонет №2 Шекспир Валерия

Автор Александр Скрябин

Дата: 10-12-2010 | 23:07:32

www.poezia.ru/article.php?sid=28728

уж ли так сходятся мысли в своей бесконечности?!

Тема: Re: Сонет №2 Шекспир Валерия

Автор О. Бедный-Горький

Дата: 18-08-2017 | 22:50:48

...хе-хех... а ведь и у меня где-то завалялась вариация... :о)bg


Когда засыплют снегом сорок зим
Власы твои, сперва их проредив,
Услышав дерзкий хохот юных див:
«Ну и урод!» – Как ты ответишь им,

Храню, мол, я сокровища в мешках,
Что украшают глаз потухших взгляд?..
Ну что ж, пока еще остришь ты, брат,
Но выдаст всё в зрачках живущий страх.

А мог бы отвечать достойно всем:
Вот, в детях красота моя живёт!
Но ты притих, старик, и глух, и нем,
Не зная, где и есть ли твой приплод?..

Тебя семья могла бы греть, да вот,
Как знать, в ком кровь
родная-то течет?..


Тема: Re: Re: Сонет №2 Шекспир Валерия

Автор Валерия

Дата: 19-08-2017 | 08:47:26

Оригинальный взгляд ) Спасибо, что поделились!