Каламбуръ. (Сценка вторая).

Дата: 09-09-2010 | 21:00:58

Каламбуръ. (Сценка вторая).

Поручик в кругу офицеров.

П. ...И остряка, и балагура
Проверить только каламбуром
Возможность есть…
О. …А буриме?
П. А буриме – ни бе, ни ме…
Игра пустая, как без перца
Найти кратчайший путь от сердца
До сердца, от ума к уму…
Нет, буриме тут ни к чему;
А как привлечь вниманье дамы,
Чем интерес возжечь, но срама
При этом напрочь избежать?
Не взглядом томным ублажать,
Не воздыханьем, не осадой, -
Но вспыхнуть шуткой, и, наградой
Увенчан, благодать вкусить…
О. То пустословье…
П. …Подкрепить
Готов слова свои словами…
Вон у колонны перед нами
Судачат дамы тет-а-тет,
У коих первый выход в свет, -
Пойду, их развлеку немного…
О. Чем?
П. …Каламбуром, слава богу…

Поручик с дамами.

…Так вот, надраен по параду,
Идёт жуир по променаду,
В руках несёт…
Д. …Цилиндр?.. Трость?…
П. Пожалуй, трость…
Д. …Устал, небось?
П. Нет, только вышел… А навстречу
Ему – кокотка…Славный вечер
Их ожидает…Да, она
Несёт…Какого ж ей рожна?
Д. Наверно, веер?…
П. …Веер, точно…
Д. Они знакомы?…
П. …Так, заочно…
Не коротко… И, как ведётся,
Она, лукавствуя, смеётся,
В жуира глазками стреляет –
То их пошире расправляет,
А то сожмёт, как у китайца…
Дай дёрну – говорит – за яйца –
Она – ему…
Д. …Она больна?
П. Не-э-т…В чувстве искренне вольна,
Капризу скоро потакая…
Д. Дрянь?…
П. Не-э-т… Проказница такая…




Владислав Кузнецов, 2010

Сертификат Поэзия.ру: серия 1265 № 82446 от 09.09.2010

0 | 2 | 2911 | 21.11.2024. 12:37:30

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Каламбурино, каламбуретто!
Что есть сие? То КВН иль оперетта?
Для "Comedy"* высок
сей архаичный слог,
а для "поэзии", увы, он недалек...

Каламбурино, каламбуретто...
Ах, страшно мне, что будет в третьей сцене спето!
Смогу ль ее прочесть?
И кто тому виной,
что не смешно, хотя денщик и озорной?...

*низкопробное тв-шоу

Извините за стиль комментария... Мне понравился замысел: показать как опошливается (или опошляется?) сам процесс игры словами. Да! Замысел хорош... Но исполнение...

Основная ошибка, на мой взгляд, в абсурдности исходного сюжета: "нести дерн" - это нонсенс, который в сочетании с последующей "реалистичностью" приводит не к сатире (как заявлено в рубрике) а к балаганному фарсу. Вы сделали это намеренно, или "так вышло"?...

Пока с уважением,
Н.Р.

Есть ещё много таких народных каламбуров. А " дай, мужик, дёрну за яйца" - это я слышал ещё в детстве поселковом.
Привет,
ЛБ,