Пауль Целан. Am Hof

Переводчик: Лев Бондаревский
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 27.06.2009, 13:33:01
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 70703

Kцln, am Hof
Herzzeit, es stehn Сердцевремя остановилось
die Getrдumten fьr замечтавшееся возле
die Mitternachtsziffer. цифры полуночи.

Einiges sprach in die Stille, einiges schwieg, Некто говорит в тишине, некто молчит
einiges ging seiner Wege. некто идёт своей дорогой.
Verbannt und Verloren Связанные и потерянные
waren daheim. были в себе.

Ihr Dome. Вы храмы.

Ihr Dome ungesehn, Вы храмы незримые,
ihr Strцme unbelauscht, вы потоки неслышимые,
ihr Uhren tief in uns. вы часы глубоко в нас.

Paul Celan (1920-1970)




Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2009
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 70703 от 27.06.2009
0 | 3 | 2224 | 10.04.2025. 21:34:08
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 27.06.2009, 13:35:35

Имеется в виду Кёльн, отель Ам Хоф, встреча Целана с Ингеборг Бахманн.
Не уверен в адекватности перевода.
ЛБ.

Дата и время: 27.06.2009, 20:25:08

Любимый Целан! Спасибо.

Дата и время: 28.06.2009, 10:17:44

Лев, Вы меня озадачили... :)