Дата: 26-06-2009 | 10:56:13
Эпитафия Джеймсу Гриву, лэрду Богхедскому. 1784
Джеймс Богхед тут нашел приют
В надежде на спасение;
Но коль спасен такой как он,
То к черту воскресение!
Robert Burns
Epitaph On James Grieve, Laird Of Boghead
Here lies Boghead amang the dead
In hopes to get salvation;
But if such as he in Heav'n may be,
Then welcome, hail! damnation.
***
Эпитафия Гэвину Гамильтону, эсквайру. 1786
Бедняк скорбит – здесь Гэвин спит,
Ханжами проклинаем;
Вольно же им, а мне с таким
И пекло станет раем!
Epitaph For Gavin Hamilton, Esq. 1786
The poor man weeps - here Gavin sleeps,
Whom canting wretches blam'd;
But with such as he, where'er he be,
May I be sav'd or damn'd!
Ирина Бараль, поэтический перевод, 2009
Сертификат Поэзия.ру: серия 1183 № 70683 от 26.06.2009
0 | 2 | 3603 | 08.01.2025. 21:04:10
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Две эпитафии. Роберт Бернс Ирина Бараль
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 02-07-2009 | 19:35:04
Пресновато...
Тема: Re: Две эпитафии. Роберт Бернс Ирина Бараль
Автор Пётр Долголенко
Дата: 26-06-2009 | 16:57:44
То к черту воскресение!
А как насчёт остальных дней недели? :)