Автор: Юрий Лифшиц
Дата: 17-01-2009 | 02:15:19
Когда я в древней хронике прочту
рассказы о прекрасных существах:
о рыцарях, влюблённых в красоту,
и дамах, возвеличенных в стихах,
тогда — по описанью нежных глаз
и губ, и рук, и ног — увижу я,
что мог бы отразить старинный сказ
и красоту такую, как твоя.
В те дни была пророчеством хвала,
тебя провидеть силились сквозь тьму,
но ни прозрения, ни ремесла
на это не хватило никому.
А мы, свидетели твоей весны,
теряем речь, тобой восхищены.
Юрий Лифшиц, поэтический перевод, 2009
Сертификат Поэзия.ру: серия 1238 № 67327 от 17.01.2009
0 | 1 | 4013 | 03.01.2025. 06:57:22
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет CVI Юрий Лифшиц
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 07-06-2014 | 16:52:37
Отлично, только слово "сказ" замените: сказ - это подражание старинной речи, а не она сама.