Дата: 30-01-2008 | 12:33:45
Роберт Геррик. Предостережение. На Джэк и Джил. Эпиг.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
Любовь продлится долго, но под стать
Себе жену ты должен отыскать.
Не слишком пусть богата, иль бедна:
Любви такая крайность лишь вредна.
494. A Caution.
That Love last long; let it thy first care be
To find a Wife, that is most fit for Thee.
Be She too wealthy, or too poore; be sure,
Love in extreames, can never long endure.
НА ДЖЭК И ДЖИЛЛ. Эпиг.
Джилл жалуется Джэку: голодна я;
Джэк Джил целует: вдоволь ешь, родная;
А где еда? Мой поцелуй, мой дар:
Амброзию найдешь в нем и нектар, -
Поэтов пищу; - Ясно. Ходят слухи -
Они худы поэтому , как духи.
Пусть воздух жрут, а мне-то что за честь!
Хочу, пока не пукну, есть и есть.
498. Upon Jack and Jill. Epig.
When Jill complaines to Jack for want of meate;
Jack kisses Jill, and bids her freely eate:
Jill sayes, of what? sayes Jack, on that sweet kisse,
Which full of Nectar and Ambrosia is,
The food of Poets; so I thought sayes Jill,
That makes them looke so lanke, so Ghost-like still.
Let Poets feed on aire, or what they will;
Let me feed full, till that I fart, sayes Jill.
Савин Валерий, поэтический перевод, 2008
Сертификат Поэзия.ру: серия 98 № 58838 от 30.01.2008
0 | 2 | 1951 | 17.11.2024. 19:00:42
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Роберт Геррик. Предостережение. На Джэк и Джил. Эпиг. Савин Валерий
Автор Александр Лукьянов
Дата: 31-01-2008 | 00:03:18
Валер, всё нормально.
1. Найдешь амброзию // в нем и нектар, -
Для ровности ритма (цезура сбилась) лучше написать
Амброзию // найдешь в нем и нектар
2. Они поэтому // худы, как духи.
Здесь тоже самое
Худы они // поэтому, как духи.
3. on aire - это не воздух. Это важничать, кичиться, задирать нос. Джилл говорит " пусть питаются своей кичливостью (гордостью), или чем хотят".
С БУ
АЛ
Тема: Re: Роберт Геррик. Предостережение. На Джэк и Джил. Эпиг. Савин Валерий
Автор Александр Скрябин
Дата: 30-01-2008 | 13:38:21
Валерий! Стоит ли учитывать, что все, кто служил в армии, "худы, как духи" воспримут по-своему:) Наверно, в силу шикарной аллитерации не стоит.
"extreames" - крайности: Геррик говорит о 2 крайностях, с обеих сторон середины не об одной.
Любовь продлится долго, КОЛЬ под стать
Себе жену ты СМОЖЕШЬ отыскать.
По-моему, так со временами лучше, нет?
С уважением, Александр