Роберт Геррик. (H-1085) На Пузана

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 27.12.2007, 14:58:50
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 57937

От знаний пучит, - рёк Пузан со вздохом, -
Набив нутро капустой и горохом.

Robert Herrick
1085. Upon Gut

Science puffs up, sayes Gut, when either Pease
Make him thus swell, or windy Cabbages.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2007
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 57937 от 27.12.2007
0 | 2 | 2446 | 06.12.2025. 08:05:09
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


А можно рифмоид заменить на полную рифму :))

С БУ
АЛ

Сергей,

по мне, так вполне удачно!

От знаний пучит, - рёк Пузан со вздохом, -
Набив нутро капустой и горохом.
И у пукнул перед носом короля.
Такая вот случилась тру-ля-ля.


С наступающим Новым Годом!

С БУ
ВС