Готфрид Бенн. Фасад искусства...

Переводчик: Вяч. Маринин
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 14.10.2007, 12:08:22
Сертификат Поэзия.ру: серия 719 № 56099


Фасад искусства: кайзерская ложа.
Искуства задний план: *travaux forces.
В антракте Дон разделит мненье Дожа:
«Нет слов!» - хвалою одарив фойе ...
---------------
*каторжная тюрьма (франц.)




Вяч. Маринин, поэтический перевод, 2007
Сертификат Поэзия.ру: серия 719 № 56099 от 14.10.2007
0 | 1 | 2505 | 18.04.2025. 03:20:37
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Вячеславу Маринину
К сожалению, тут явная нехватка в примечаниях. Хотелось бы знать,
кто эти господа, Дон и Дожа, и о каком представлении идёт речь.
"Шарман" уместнее было бы заменить русским словом (например,
чудесно), поскольку в оригинале не "Sueperbe", а "Sueperbe Ding".
До полного совершенства переводу не достаёт полшажка.