Дата: 20-07-2007 | 23:59:18
***
Расточаются звезды переполненным небом
над печалью твоей. Но не в подушку,
в небо заплачь. Здесь, уже у слезы,
на самом исходе лица,
здесь, во все проникая, берет
начало вселенная, вос-
хитительная. Кто же сможет пресечь,
если к ней тебя тянет,
это стремленье? Никто. Разве ты сам
вдруг посмеешь сразиться с наплывом
грозных светил на тебя. Дыши.
Дыши темнотою земли и снова
всмотрись! Снова. Легко и безлико
бездна свыше к тебе припадает. Бесплотное,
полное ночи лицо уступает простор твоему.
Париж, апрель 1913
Вячеслав Куприянов, поэтический перевод, 2007
Сертификат Поэзия.ру: серия 1109 № 54367 от 20.07.2007
0 | 1 | 2397 | 14.11.2024. 10:14:11
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Расточаются звезды (R.M.Rilke) Вячеслав Куприянов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 22-07-2007 | 00:55:06
впечатляет!