Арман Орманшы. До свиданья, страна! (Кешiр, отан! пер. с казахского)

Дата: 18-01-2006 | 14:43:01



До свиданья, страна!
Я прощаюсь с тобой
Сухими словами опавших листьев,
Вороньим граем просыпающегося города,
Облаками, беременными дождём.

До свиданья, родная страна!

Я больше не увижу твоих слёз,
Пустынных дорог и ковыльных степей,
Красавиц акаций и горбунов саксаулов.
Не увижу твоего отражения в небе.

Я больше не увижу тебя поруганной.

Мне останется только память
О тех днях, когда я был счастлив,
Играя в лянгу и асыкú
Купаясь в глазах твоих рек и озёр,
Распугивая криками джейранов.

Мне останется только горькая соль твоих солончаков.

До свиданья, страна!..

Ухожу.




Vir Varius, поэтический перевод, 2006

Сертификат Поэзия.ру: серия 451 № 41242 от 18.01.2006

0 | 1 | 2506 | 22.12.2024. 04:45:54

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


СпасиБо, Вир!
Зримое стихотворение.
И
"Мне останется только память
О тех днях, когда я был счастлив,
Играя в лянгу и асыкъ..."

Играл и в лянгу, и в асыки... Правда, в лянгу совсем немного. Предпочитал жонглировать мячом...
С БУ,
СШ