Опять лечу на счастье – в миражи,
В невинный мир фантазий и причуды,
Где робок штрих беспомощных этюдов
К большой картине под названьем «Жизнь».
Я вьюсь над ними бедным мотыльком,
Нектар любви по каплям собираю,
Любовь всё та же – первая, живая,
И синь чиста, и небо высоко.
Грустит вблизи ноктюрнами Шопен,
Струится свет, и солнечные блики
Колдуют втайне над твоей улыбкой –
Она невольный, добровольный плен.
Касаюсь взглядом. Это ли не грех?
Ползёт по шее божья, – "Чу!", – коровка,
Раскрыв ладонь, её снимаешь ловко,
Смеясь: "На счастье!", – выпускаешь вверх.
На пол-лица распахнуты глаза.
Назад слегка откинутые плечи.
Всё это мне – на жизнь или на встречу?
Всё это будет греть или терзать?
Мираж, откуда льётся жизни свет
И до сих пор звучит ноктюрн Шопена,
Не знает лжи, забвения и тлена,
А вместе с ним – твоей улыбки след.
*На страничке представлено фото
картины известного художника-акварелиста
Вильяма Хайнрайтса
|Столько света и солнца! Купаюсь и наслаждаюсь.
Спасибо Вам!
Вера!Очень хорошее стихотворение, только после слова мужского рода - тлен - "вместе с ним" может относиться не только к миражу, а если это относится к свету, то как может с ним литься след? Эту многозначность лучше убрать. Геннадий.
Чудесно!
Какое удовольствие - читать Вас, Вера!
С теплом, Таня.