Дата: 28-07-2005 | 23:48:25
Юлиан Тувим
Мелодия.
Осень, осень – это моё время.
Серым утром так приятно взгляду.
Я в кофейне милой между всеми
Не спеша, как в облаке, усядусь.
За окном и суета, и спешка,
Я ж не вижу будто и не слышу,
И с осенней грустною усмешкой
Заблудился где-то в сферах вышних.
Хорошо сидеть в кофейне сонной,
Ничего снаружи не тревожит,
Этим утром снова я влюблённый,
И грустнее, и моложе тоже.
От нахлынувших воспоминаний
День проходит сонный и усталый.
Из твоих несказанных признаний
Я стихи безмолвными устами
Составляю, вот и стали песней,
В ней душе минутная отрада...
(...Чужестраночка в пальтишке тесном
Мелодично попросила шоколада,
Стройная и гибкая, как ветка!
И как вдруг повеяло духами!...)
Мало в мире нас- одни мы с вами
Настоящие поэты!
Wczesna jesień - oto moja pora.
Siwy ranek - kolor mego wzroku.
Siedzę w miłej kawiarni jak w obłoku,
Mogłbym tak do wieczora.
Za oknami tyle pośpiechu,
Ale ja nie wiem i nie słyszę,
I zamilkły w jesiennym uśmiechu,
Zapatrzeniem dalekim się kołysze.
Tak najlepiej: siąść w cukierni rankiem
I patrzeć, jak ulica chodzi.
W takie ranki jest się kochankiem,
I smutniej człowiekowi, i młodziej.
Od miłosci, od czułych wspomnień
Dzień zacząłem senny i pusty.
Z twoich słów, nie pisanych do mnie
Wiersz układam uśmiechniętymi usty.
A to wszystko razem jest melodią,
I melodii chwile są rade.
Cudzoziemka w palcie kraciastym
Śpiewnie, ślicznie zamawia "szokolade".
Jaka wiotka, matowa kobieta!
Jak nas mało na świecie! Jak mało!
I jakimi perfumami zawiało!
I jaki poeta!...
Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2005
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 36368 от 28.07.2005
0 | 3 | 8238 | 21.11.2024. 11:46:30
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Cпасибо, Лев! Ваши переводы - чудесные подарки всем нам на Поэзии. А Тувин - особенно любим. До сих пор помню некоторые его строчки.
Школо, школо,
Гди шен вспоминам,
Тенскнота в серце
Шен вгризам,
Очи мам пелне лез.
Галиа ест омнис дивиза
Ин партес трес...
А его стихотворения для детей совершенно бесподобны!
Ещё раз, огромнейшее спасибо!
Лиричный стих. Замечательная Тувимовская мелодия.
Спасибо за Юлиана. Я его очень люблю...
С уважением,
Тема: Re: Юлиан Тувим. Мелодия. Лев Бондаревский
Автор Лев Бондаревский
Дата: 28-07-2005 | 23:50:04
Я не претендую на место в рядах Наследников Лозинского, но рубрики для просто "переводов" нет.
ЛБ.